Слово "Wiki" наряду с 287 неологизмами вошло в последнее издание Оксфордского словаря английского языка, сообщает агентство Reuters. Гавайское "Wiki Wiki", означающее в переводе на русский язык "быстро", с помощью глобальной сети получило совершенно новое значение - теперь Wiki называют сайты, контент которых может менять любой пользователь.
"Мы следили за ним на протяжении нескольких лет, изучили происхождение этого слова и в конце концов пришли к выводу, что самое время включить его в словарь", заявил гл
...
Читать дальше »
|
Компания-разработчик PticaGov объявила о выпуске бета-версии программы для потокового (в режиме реального времени) перевода речи с более чем тридцати языков мира, включая, русский, английский и китайский. После установки программы любой желающий сможет свободно пообщаться с представителями других стран, даже без базовых знания иностранных языков. Программа автоматически переводит и передает собеседнику всю произнесенную информацию, с сохранением голоса, тембра и интонации. И хотя для полноценной работы пр
...
Читать дальше »
|
Звезды научат казахстанцев говорить на родном языке
В мае на прилавках отечественных магазинов появится необычный казахско-русский разговорник. От прочих изданий он будет отличаться тем, что в нем будут представлены самые актуальные жизненные ситуации, с которыми сталкивается современный казахстанец. Диалоги с сотрудниками Центра обслуживания населения или на занятиях йоги будут иллюстрировать звезды казахстанской культуры. Автор проекта Алия Байгоболова надеется, что известные личности станут а
...
Читать дальше »
|
Новости мира ПО
Компания ABBYY, разработчик электронных словарей Lingvo, объявила о проведении ежегодного конкурса перевода "Кубок Lingvo".
Принять участие в "Кубке Lingvo" могут все желающие российские студенты, вне зависимости от уровня владения английским языком. В ходе конкурса участникам потребуется продемонстрировать свои знания английского языка, самостоятельно выбрав тематику конкурсного задания из предложенных двенадцати номинаций. Соревнование пройдет в режиме онлайн в усло
...
Читать дальше »
|
Студенты Восточноукраинского национального университета имени Владимира Даля по случаю начала десятилетней декады подготовки к празднованию двухсотлетия с Дня рождения Тараса Шевченка провели литературный вечер «Вогонь Шевченківського слова народам іншим передати». Об этом информагентству Cxid.info сообщили в пресс-службе вуза.
Инициатором выступил клуб знатоков и любителей английского языка «Hi». Студенты специальности «Перевод» и «Украинский язык» представили зрителям творчество Тараса Ш
...
Читать дальше »
|
По данным ЮНЕСКО, за последние 75 лет наиболее часто на иностранные языки переводили произведения сценаристов студии Уолта Диснея, Агаты Кристи, Жюля Верна, Владимира Ленина и Вильяма Шекспира. База данных Index Translationum, которую поддерживает ЮНЕСКО - перечень всех произведений, переведенных на иностранные языки во всем мире. Index Translationum был создан Лигой Наций в 1932 году. Это единственный в мире рабочий справочник, ставший плодом сотрудничества национальных библиотек. Ныне в Index Translationu
...
Читать дальше »
|
GHN. Презентация перевода книги экс-президента Грузии Эдуарда Шеварднадзе на немецкий язык состоится 12 марта в Институте Гете в Тбилиси.
Автор перевода книги «Мысли о прошлом и будущем» Нино Сологашвили прочитает главу, посвященную объединению Германии, а автор книги Эдуард Шеварднадзе вспомнит те моменты, которые в книгу не вошли.
Книга «Мысли о прошлом и будущем» была издана на немецком языке в 2007 году в Дуйсбурге в издательстве Петера Э. Мецлера. Ее презентация состоялась в
...
Читать дальше »
|
Любимый эстонскими читателями роман «Третья принцесса» переведен на русский язык и издан. Роман написан молодой писательницей Кертту Ракке. Это первая в истории новой Эстонии развлекательная книга, переведенная на русский язык. Публичное представление романа пройдет в Нарве, в Нарвском колледже Тартуского университета. На презентации выступит переводчик книги, русская поэтесса Марина Тервонен. Соберутся читатели – студенты колледжа, любители литературы, пишет «Нарвская газета». Кертту Ракке вручи
...
Читать дальше »
|
По данным ЮНЕСКО, за последние 75 лет наиболее часто на иностранные языки переводили произведения сценаристов студии Уолта Диснея, Агаты Кристи, Жюля Верна, Владимира Ленина и Вильяма Шекспира.
База данных Index Translationum, которую поддерживает ЮНЕСКО - перечень всех произведений, переведенных на иностранные языки во всем мире. Index Translationum был создан Лигой Наций (международной организацией-предшественницей ООН, которая прекратила свое существование в 19
...
Читать дальше »
|
|