Филолингвия
Суббота, 23.11.2024, 11:27
Приветствую Вас Гость
 
Главная страница Информация о сайтеРегистрацияВход
Меню сайта
  • Главная страница
  • Информация о сайте
  • Новости
  • Каталог статей
  • Рейтинг статей
  • Каталог ресурсов
  • Каталог ссылок
  • Как выучить английский
  • Форум
  • Фотоальбом
  • Рефераты по языкам
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Методы.
  • Методики.
  • Новости языков
  • Новости английского
  • Прямой эфир.
  • Доска объявлений
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Категории каталога
    Онлайн переводчик [28]
    Переводчик онлайн, перевод онлайн
    Рабочая память. [5]
    Перевод блогов [1]
    Теория перевода [25]
    Услуги перевода. [3]
    Практика перевода [312]
    Программы-переводчики [8]
    Сейчас на сайте
    Онлайн всего: 19
    Гостей: 19
    Пользователей: 0
    С днем рождения!
    михаил(73), viktor(73), Клубничка63(37), viko(34), Ylkin(38), ashateev(66), HappyThreeFriends(38), Sacrimoni(38), drakon(48), Tofeffee(35), karlitos(47), HopeElpis(47), Alex2005(47)
    Сегодня сайт посетили
    Система Эффективного Самостоятельного Изучения Языков
    [28.08.2024]
    Тайное знание элиты: Структурный Дифференциал Коржибского (0)
    [06.02.2019]
    Прекращение поддержки домена filolingvia.ru (0)
    [14.08.2018]
    Английский без правил! (1)
    [13.08.2018]
    Прогнозирование - это не чудо, а технология или зачем искусство стратегии тем, кто учит английский язык? (0)
    [08.03.2018]
    Тридцать два самых красивых английских слова! (0)
    [06.01.2018]
    Доброе Поздравление - 2018 от Студии Языков (0)
    [23.11.2017]
    Набор для игры "88 8опросо8" с глаголом "to buy" (0)
    [20.11.2017]
    Pushing the button - Динамика действия в реальности (0)
    [15.11.2017]
    Скачать Бесплатно Лингвокарты (0)
    [15.11.2017]
    В четверг, 16 ноября, 19.00 МСК - Интерактивная Лингвокарта. Виталий Диброва представляет новый мастер-класс на Марафоне. (0)
    [15.11.2017]
    В четверг, 16 ноября, 19.00 МСК - Интерактивная Лингвокарта. Виталий Диброва представляет новый мастер-класс на Марафоне. (0)
    [23.09.2017]
    Говорящий тренажер с "живой" Лингвокартой на 2-х языках (0)
    [20.09.2017]
    ТАВАЛЕ фестиваль: 13 - 22 октября 2017 в Харькове. Студия Языков на крупнейшем фестивале тренингов и методов развития человека! (0)
    [15.09.2017]
    You'll get the power! (0)
    [11.09.2017]
    10 лайфхаков для изучения английского каждый день (1)
    [07.09.2017]
    Прямая Линия Поддержки. (0)

    Начало » Статьи » Перевод. » Практика перевода

    Грустные переводы

     - Фильм "Знамение" ("Knowing"), герой Николаса Кейджа ищет одного человека. Он подъезжает к одному дому и смотрит на почтовый ящик. На нём написано:
    72, Wayland
    Озвучка: Дом семьи Вейланд.
    Чёрт побери! Ну а 72 - это количество членов семьи?! Или номер поколения, сейчас в нём проживающего?!?!
    P.S. Показывали по ТНТ-Блиц. Значит, очевидно, что перевод официальный.
     - да и фильм паршивый если честно
     - Фильм-то паршивый, но это уже дело десятое:)
     - Ммм... По поводу официального перевода, что вы имеете ввиду? Перевод для кинотеатров и лицензионных ДВД или просто "непиратский"?
    Достаточно часто каналы, покупая фильм, переозвучивают его на маленьких студиях с не слишком талантливым коллективом, чтобы сэкономить на покупке перевода у другого локализатора.
     - Ах вот как. Не знал. Ну тогда просто "непиратский", да.
     - я не знаком конкретно с описываемой ситуацией, но вообще-то на почтовых ящиках в американском пригороде бывает так, что пишут фамилию семьи и просто номер дома. так это не такой уж и бред, если не принимать во внимание, что wayland даже звучит как типичный американский топоним)
     - На нашей улице половина домов так оформлены.
    А чтоб на ПОЧТОВОМ ЯЩИКЕ писали название улицы я за 15 лет жизни в США ни разу не видел.
    Похоже, опять имеем, в который раз случай, когда персонаж американцев видел только в исполнении Задорнова, однако учить любить.
     - Мало того, судя по титрам на IMDB, в этом фильме действительно есть Wayland'ы.
     - да-да, мы тоже заценили перевод :)
     - http://www.etsy.com/view_listing.php?listing_id=28858825
    Виллиамсов, однако, вовсе 17660 человек.
    а вот тут вам всего за 6 баксов напишут на ящике "House number and last name for your mailbox": http://wordcandyvinyl.blogspot.com/




    (Ответить)
        
    [info]scuba_666
    2009-10-27 08:09 am UTC (ссылка)
    Официальный, официальный...

    Там еще 9/11 перевели как ДЕВЯТОЕ сентября

    Источник: http://community.livejournal.com/sadtranslations/756622.html
    Категория: Практика перевода | Добавил: sveta (27.10.2009) | Автор: hammer911
    Просмотров: 1140 | Рейтинг: 0.0 |
    Вы овладеете английским!
    • Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
    • Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
    • Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
    Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
    И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
    Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка.
    Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!


    Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
    Подписка на рассылку
    Никакого спама, гарантируем!


    Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!

    Получить Лингвокарты
    Никакого спама, гарантируем!

     


    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]

    Подпишись на RSS ленту
    RSS лента
    Форма входа
    Рекомендуем
        

    Друзья сайта
    Статистика
    Прямой эфир
    Copyright Filolingvia © 2007-2009
    Сайт управляется системой uCoz