Филолингвия
Суббота, 23.11.2024, 18:14
Приветствую Вас Гость
 
Главная страница Информация о сайтеРегистрацияВход
Меню сайта
  • Главная страница
  • Информация о сайте
  • Новости
  • Каталог статей
  • Рейтинг статей
  • Каталог ресурсов
  • Каталог ссылок
  • Как выучить английский
  • Форум
  • Фотоальбом
  • Рефераты по языкам
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Методы.
  • Методики.
  • Новости языков
  • Новости английского
  • Прямой эфир.
  • Доска объявлений
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Категории каталога
    Онлайн переводчик [28]
    Переводчик онлайн, перевод онлайн
    Рабочая память. [5]
    Перевод блогов [1]
    Теория перевода [25]
    Услуги перевода. [3]
    Практика перевода [312]
    Программы-переводчики [8]
    Сейчас на сайте
    Онлайн всего: 9
    Гостей: 9
    Пользователей: 0
    С днем рождения!
    михаил(73), viktor(73), Клубничка63(37), viko(34), Ylkin(38), ashateev(66), HappyThreeFriends(38), Sacrimoni(38), drakon(48), Tofeffee(35), karlitos(47), HopeElpis(47), Alex2005(47)
    Сегодня сайт посетили
    Система Эффективного Самостоятельного Изучения Языков
    [28.08.2024]
    Тайное знание элиты: Структурный Дифференциал Коржибского (0)
    [06.02.2019]
    Прекращение поддержки домена filolingvia.ru (0)
    [14.08.2018]
    Английский без правил! (1)
    [13.08.2018]
    Прогнозирование - это не чудо, а технология или зачем искусство стратегии тем, кто учит английский язык? (0)
    [08.03.2018]
    Тридцать два самых красивых английских слова! (0)
    [06.01.2018]
    Доброе Поздравление - 2018 от Студии Языков (0)
    [23.11.2017]
    Набор для игры "88 8опросо8" с глаголом "to buy" (0)
    [20.11.2017]
    Pushing the button - Динамика действия в реальности (0)
    [15.11.2017]
    Скачать Бесплатно Лингвокарты (0)
    [15.11.2017]
    В четверг, 16 ноября, 19.00 МСК - Интерактивная Лингвокарта. Виталий Диброва представляет новый мастер-класс на Марафоне. (0)
    [15.11.2017]
    В четверг, 16 ноября, 19.00 МСК - Интерактивная Лингвокарта. Виталий Диброва представляет новый мастер-класс на Марафоне. (0)
    [23.09.2017]
    Говорящий тренажер с "живой" Лингвокартой на 2-х языках (0)
    [20.09.2017]
    ТАВАЛЕ фестиваль: 13 - 22 октября 2017 в Харькове. Студия Языков на крупнейшем фестивале тренингов и методов развития человека! (0)
    [15.09.2017]
    You'll get the power! (0)
    [11.09.2017]
    10 лайфхаков для изучения английского каждый день (1)
    [07.09.2017]
    Прямая Линия Поддержки. (0)

    Начало » Статьи » Перевод. » Практика перевода

    Массовое сознание?

    Массовое сознание?
     - Я пишу одну работу о социально-массовых явлениях, и у меня возникло затруднение, связанное с термином "массовое сознание". Рылась в разных словарях, а перевода найти не могу. Нашла ряд других родственных понятий: "public opinion", "public mind", "mass opinion" - "общественное мнение", "public conscience" - "общественное сознание", "climate of opinion" - "общественный климат", "groupthink" - "групповое мышление", "collective behavior" - "коллективное поведение", "collective psychology" - "коллективная психология", "herd behavior" - "стадное поведение", "crowd behavior" - "поведение толпы". А как по-английски "массовое сознание" - так и не нашла! Если кто в курсе, help, please!!!

     - mass conscience
    http://www.google.com/search?hl=en&client=opera&rls=ru&num=50&newwindow=1&q=%22mass+conscience+&btnG=Search

     - спасибо, даже странно, что раньше не наткнулась сама. а про его употребительность вам что-нибудь известно? по ссылке выходит больше на словари и другие переводы отечественных ресурсов. а что касается англоязычной среды - это термин скорее журналистский или научный?

     - По употребительность не знаю. Ншел в социологическом словаре. Проверил в Гугле. Первые несколько ссылок (дальше я не смотрел) не имет никакого отношения ни к словарям, ни к переводам отечественных ресурсов.
    Первые две ссылки ведут вообще на блоги, что может служить косвенным подтверждением достаточной употребительности.

     - mass conscience

     - спасибо;) у меня наверное уже мозги в кашу раз до такого не додумалась))

     - Я бы сказал Mass consciousness. IMHO

     - мм.. интересно, у меня тоже раньше такое предстваление было, но вот в литературе его я не встречала. а вы можете чем-нибудь своё ИМХО подтвердить?;)


     - Хотя бы тем, что conscience переводится как совесть ) А вот consciousness - самый распространённый термин. И, пожалуй, самый верный.

     - Hive mind
    http://en.wikipedia.org/wiki/Hive_mind
    или Collective consciousness
    http://en.wikipedia.org/wiki/Collective_consciousness

    Источник: http://community.livejournal.com/ru_learnenglish/1434534.html?nc=9
    Категория: Практика перевода | Добавил: sveta (15.09.2009) | Автор: djereloz
    Просмотров: 1607 | Рейтинг: 0.0 |
    Вы овладеете английским!
    • Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
    • Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
    • Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
    Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
    И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
    Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка.
    Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!


    Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
    Подписка на рассылку
    Никакого спама, гарантируем!


    Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!

    Получить Лингвокарты
    Никакого спама, гарантируем!

     


    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]

    Подпишись на RSS ленту
    RSS лента
    Форма входа
    Рекомендуем
        

    Друзья сайта
    Статистика
    Прямой эфир
    Copyright Filolingvia © 2007-2009
    Сайт управляется системой uCoz