Главная » 2007 » Декабрь » 11 » Старое, но смешное
21:46
Гость. Старое, но смешное 11.12.2007, Вторник
All by myself - Всё покупаю сам
Bad influence - Плохая простуда
Can You hear me - Ты можешь меня здесь
Do You feel alright? - Ты справа всех знаешь?
Duly received - Получил фигу
FAR manager - Начальник далеко
Finnish people - Конченые люди
God only knows - Единственный нос бога
Good products - Бог на стороне уток
Hell knows - адский нос
Honey, don't! - Мёда нет!
I am going to make you mine - Я иду копать тебе шахту
I am just asking - Я всего лишь король поп
I fell in love - Я свалился в любовь
I have been there - У меня там фасоль
I have just saw your balance sheet - Видел я ваш баланс... так себе баланс
I know his story well - Я знаю твой исторический колодец
I saw my Honey today - Я пилил мой мед сегодня
I'll be back - я буду пчелиной спиной
I will never give up - Меня никогда не тошнит
Just in case - Только в портфеле
Let's have a party - Давайте организуем партию
Let it be! - Давайте есть пчел!
Manicure - Деньги лечат
May God be with you - Майская хорошая пчелка с тобой
No need to run - Нет, надо бежать!
Oh dear - Ах олень.
One Firm, No limits - Одна фирма, сплошной беспредел
Press space bar to continue - Космический бар прессы продолжает ..
Space marine - Морской пробел
Spirit is good but flesh is weak - спирт есть - мяса мало
Super trooper - великолепный паталогоанатом
To be or not to be - Две пчелы или не две пчелы
To kill a man - человек, злоупотребляющий текилой
Undressed custom model - Голая таможенная модель
Watch out! - Посмотри снаружи!
We are the champions - Мы шампиньоны!
Категория: Юмор | Просмотров: 1443 | Добавил: tivita | Рейтинг: 5.0/3
Всего комментариев: 5
5   [Материал]
Только в идиотском! wink
4   [Материал]
Да, в каком еще языке слово может означать одновременно
отменный, превосходный; поражающий, бросающийся в глаза; огромный
и в то же время
убогий, жалкий, захудалый, запущенный, ничтожный, не заслуживающий внимания, неприятный, противный, вульгарный, низкий
и одновременно
средний
не считая еще кучи других значений в форме существительного, прилагательного и глагола!
3   [Материал]
Если сравнить английский и русский, то английский во много раз более двусмысленен. В англо-русском словаре в среднем по 20-30 переводов на одно слово. В русско-английском - по 2-3. И еще в английском множество слов, которые пишутся по разному, но произносятся одинаково. В русском таких нет. biggrin
2   [Материал]
Если постараться, в любом естественном языке можно найти кучу двусмысленно и двузначно звучащих фраз, английский в этом не исключение. Разве что в искусственных языках, типа эсперанто, такого явления нет.
1   [Материал]
Хорошая иллюстрация английского. Вот так они и живут. cry
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
5