Главная » 2008 » Март » 21
ВАЖНО: Вы читаете машина переведена страницу, которая предоставляется "как есть" без гарантии. В отличие от человеческого перевода, машинный перевод не понимает грамматика, семантика, синтаксис, идиомы на естественном языке, что часто приводят неточные и низкое качество текста, который вводит в заблуждение и непонятным. Таким образом, обратитесь к оригинальный английский статью, когда сомнения.
Категория: Юмор | Просмотров: 949 | Добавил: tivita | Дата: 21.03.2008 | Комментарии (0)

Изучение иностранных языков позволяет обнаружить неожиданные лакуны в языке родном. Набрести на любопытные « черные дыры » в родимой культурной ткани. Во французском языке есть чудесное коротенькое словечко « gentil » (жен. - gentille ) « жантиль ». Точно перевести его на современный русский язык не представляется возможным. Переводят обычно, как « милый » или « любезный ». Но слово « милый » в современном языке приобрело отт ... Читать дальше »
Категория: метод | Просмотров: 985 | Добавил: tivita | Дата: 21.03.2008 | Комментарии (0)

5