15:38 Определены победители конкурса переводчиков | |
В Оренбурге подведены итоги VI Открытого Евразийского конкурса на лучший художественный перевод («Eurasian Open 2008»). Жюри из 14 человек, в него вошли опытные лингвисты по профильным языкам и известные оренбургские литераторы в номинации «английский язык» первое место присудили Марии Гузенко, студентке факультета иностранных языков и регионоведения МГУ им. М.В.Ломоносова. Поощрительные призы в этой номинации получили оренбуржцы Владислав Тимошин и Екатерина Медведева. В номинации «немецкий язык» за перевод отрывка из известного романа Вольфганга Хильбига «Я» самой лучшей признана работа офис-менеджера из Новокузнецка Ольги Виноградовой. В номинации «французский язык» за переводы произведений бельгийских авторов Шарля-Жозефа де Линя и Одилона-Жана Перье первое место присуждено оренбургской учительнице Наталье Семеновой. В номинации «польский язык» отмечена работа Сергея Хмелевского, специалист по усадебному и лесному хозяйству из Оренбурга. А вот за переводы текстов на испанском языке, специально подобранных для конкурса атташе по культуре посольства Мексики в России Леонором Пинтадо, первое и второе место жюри решило не присуждать никому. Лишь третья позиция досталась домохозяйке из Троицка Московской области Ирине Павловой. В номинации «итальянский язык» конкурс и вовсе признали не состоявшимся. Свои награды победители получат в зале оренбургской библиотеки имени Крупской 7 мая.
Елена Шапиро
| |
|
Всего комментариев: 0 | |