11:55 Испанский язык на своей родине оказался в положении русского на Украине | |
Испанский - один из самых распространенных языков в мире, но на его родине его судьба складывается непросто. Часть жителей тех областей Испании, где распространены каталанский, галисийский и баскский языки, жалуются, что их лишают права говорить по-испански. И наоборот - каталанские, галисийские и баскские националисты утверждают, что испанский представляет угрозу языкам меньшинств, и требуют от местных властей все новых мер в их защиту. После смерти генерала Франко в 1975 году в автономных регионах произошла "языковая нормализация". Баскский, каталанский и галисийский языки получили поддержку многомиллионных фондов, и на то, чтобы увеличить число владеющих этими языками, были затрачены серьезные усилия. Но теперь в этих регионах испаноязычное население жалуется на притеснения со стороны местных националистов - в отместку за притеснения национальных меньшинств при Франко. Испанцы утверждают, что националисты нарушают конституцию страны, гарантирующую испанскому равные права с местными языками. Главным полем битвы стали школы: в Каталонии, Галисии и Стране басков преподавание ведется на местных языках, так что испаноязычные родители боятся, что их дети не будут свободно писать и читать по-испански. Так, в Стране басков только 5% родителей записывают своих детей в испанские школы, и местные власти заявили, что испаноязычное образование не востребовано, и потому они урезают его финансирование. Но представительница Платформы за свободу языкового выбора Сусанна Маркес объясняет: власти давно стараются насаждать баскский язык любыми способами, и испаноязычные школы давно превратились в гетто из-за постоянного отсутствия денег. "Финансирование школ прямо зависит от того, в какой мере преподавание идет на баскском. И 20 лет такой политики так и не помогли установить подлинное двуязычие: на улице баскский по-прежнему не услышишь, и в 70% компаний он не используется никогда", - отметила она. В Каталонии в школах преподают только на каталанском, а на испанский отводится три часа в неделю. В 2006 году анти-националистическая партия Сютаданс ("Граждане") выступила против такой языковой политики. Националисты угрожали ее лидеру Альберту Ривере смертью. "Половина населения Каталонии - из испаноязычных семей, но на испанском нет ни государственных, ни частных школ", - говорит Карина Мехиас, представительница от правой Народной партии в парламенте Каталонии. Представитель Каталонии в Европарламенте Бернат Хоан возражает: "Протестовать имело бы смысл, если бы школьников плохо учили испанскому, но ведь дело не в этом". В галисийских школах по меньшей мере половина уроков должна идти на галисийском. Глория Лаго, основательница организации "Двуязычная Галисия", заявила, что дети хотели бы, чтобы преподавание шло на испанском, но закон этого не позволяет. "После звонка они переходят на испанский", - отмечает она. Марисоль Лопес, отвественный за языковую политику в Галисии, повторяет довод украинских националистов: "Если не будет позитивной дискриминации галисийского, испанский окажется в доминирующем положении". Справка: Каталанский и галисийский - языки той же романской группы, что и испанский. Лингвисты шутят, что галисийский - это "просто португальский с испанским акцентом", а каталанский - "просто смесь плохого испанского с очень плохим французским". По-каталански говорит 9 миллионов, по-галисийски - 3-4 миллиона. Баскский язык не имеет родственников ни среди живых, ни среди известных ученым мертвых языков. На нем говорит около миллиона человек на севере Испании и юге Франции. Во Франции говорят: "Баскский однажды взялся учить черт, за пять лет выучил три слова, и те неправильно".
| |
|
Всего комментариев: 0 | |