Главная » 2008 » Май » 9 » Русский язык в ЕС может оказаться полезным
11:49
Русский язык в ЕС может оказаться полезным

В Европе требуются специалисты, говорящие по-русски. И речь идет не о предложениях, исходящих из магазинчиков "русских кварталов" — русскоязычный работник может оказаться находкой и для вполне солидной корпорации

Google, например, ищет для своего польского отделения во Вроцлаве "специалиста по обслуживанию клиентов", превосходно знающего английский и умеющего письменно изъясняться на русском. В цементном гиганте HeidelbergCement, в свою очередь, аналогичных качеств требуют от кандидатов на должность специалиста "по человеческим ресурсам" — для привлечения рабочей силы из стран СНГ, пишет русский еженедельник "День за Днём".

Знания русского языка, однако, недостаточно. Судя по объявлениям о вакансиях, знание английского остается обязательным. Именно на таких условиях знаменитый производитель "Пемолюкса" и клея "Момент" — Henkel — объявил конкурс на место аудитора регионального российского отделения.

Людей с недостаточной квалификацией, даже русскоязычных, не очень-то и ждут — далеко не все компании согласны иметь дело даже с бакалаврами. В числе требуемых чаще указывается степень магистра или выше, не говоря уже о том, что предпочтение в любом случае отдается претендентам с многолетним опытом работы.

Зарплату будущему русскоговорящему работнику расписывают не иначе, как "привлекательную" либо "конкурентоспособную". Бернадетта Унтеркирхер, начальник отдела кадров австрийского холдинга Raiffeisen International Bank-Holding, сказала, что счет идет на тысячи евро. Торгующая GPS-системами фирма Trimble, например, не постеснялась пообещать успешным кандидатам, кроме прочего, по служебному автомобилю, ноутбуку и мобильному телефону.

Не будем забывать и о совместных российско-европейских предприятиях. В небезызвестном Nord Stream знатоки русского приветствуются не только в российском подразделении — инженерам, которым предлагают работу в швейцарском городе Цуг, также настоятельно рекомендуется освоить русский язык — в придачу к скандинавским.

"Устойчивой тенденции нет — только единичные случаи", — говорит Ксения Листопад из Департамента рынка труда, старший специалист сети EURES, призванной обеспечить свободное передвижение рабочей силы в рамках Евросоюза.

Ведущий специалист EURES Марта Тракс считает слухи о возросшем значении русского языка на рынке труда Эстонии преувеличением: "Кандидат, чей родной язык — эстонский, по-прежнему выглядит предпочтительнее для работодателя". По ее мнению, знание русского дает преимущество, в первую очередь, в гостиничном деле.

Руководитель рижского агенства Personnel Recruitment Александрина Евдокимова уверена, что в последнее время спрос на говорящих по-русски работников в Латвии даже увеличился: "В 90 процентах предложений — от обслуживания до топ-менеджмента — содержатся подобные требования. Русский язык становится популярнее, учащиеся латышских школ все чаще выбирают его в качестве второго иностранного".

Исполнительный директор Personalipunkt Extra Пирет Король признает, что в Эстонии сейчас можно говорить о нехватке персонала, понимающего по-русски. Что до остальной Европы, то Король полагает, что если там и есть фирмы, интересующиеся русскоговорящими специалистами, то наверняка "их деятельность ориентирована на страны СНГ".

Кен Кальяс, руководитель CV-Online Estonia связывает ситуацию на местном рынке труда с экономическими трудностями. Кальяс отметил, что в пределах единого экономического пространства "ни эстонский, ни русский не помогут".
Категория: Новости русского языка | Просмотров: 1040 | Добавил: sveta | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
5