12:04 В Эстонии презентован азербайджанский эпос, переведенный на эстонский язык | |
В Эстонии, в Таллинне, в представительстве крупной сети эстонских книжных магазинов Аполло состоялась презентация азербайджанского эпоса «Книга отца нашего Коркута» - Kitabi Dede Gorgud (Издательство Таллинн: «Kiil», 2008), переведённого на эстонский язык Аннели Пекконен и Видади Мамедовым (автором Азербайджанско-Эстонского словаря). Как сообщила Day.Az председатель эстонско-азербайджанской торговой палаты Яна Кримпе, в книге, изданной на высоком полиграфическом уровне, приведены и 6 миниатюр азербайджанского художника Фахреддина Сейфетдиноглу. Вступительное слово к книге написано содокладчиком Мониторингового комитета ПАСЕ по Азербайджану, эстонским парламентарием Андреасом Херкелем. «В 2000 году вся мировая общественность под эгидой ЮНЕСКО отмечала 1300-летие огузского героического эпоса «Китаби Дэдэ Горгуд». «Книга отца Горгуда» является выдающимся памятником азербайджанской литературы и единственным письменным средневековым эпосом всех тюркоязычных народов. Мы отдаем дань этому безусловно замечательному литературному памятнику и создавшему его народу. Надо отметить, несмотря на то, что эпос «Дэдэ Горгуд» переведен на десятки языков мира на пяти континентах земного шара, до сих пор еще не существовало его перевода на эстонский язык», описывает он. Также сообщается, что эстонско-азербайджанская торговая палата выражает особую признательность переводчикам и издателям эпоса, и передаст частично выкупленный тираж книги гостям, приглашённым на приём в честь празднования 90-летия Азербайджанской Республики 28 мая в здании городской Ратуши Таллина.
| |
|
Всего комментариев: 0 | |