Кто из нас не сталкивался с языковым барьером: на берегу Адриатического моря или в центре столицы твоей Родины (когда прохожий иностранец спросил, как пройти в музей), у друзей дома (куда сестра подруги привезла своего мужа-американца) или в руках с коробкой нового бытового прибора, не снабжённого инструкцией на русском языке… А, быть может, ты хотела бы поехать за границу, чтобы, потрудившись годик-другой на благо Пенсильванских пиццеманов, заработать на квартиру или вообще выйти замуж за средиземноморского принца?.. Так или иначе, в эпоху обширных международных связей время от времени каждую из нас посещает мысль: «Надо выучить иностранный!»
Что нужно знать об иностранном языке
За какой срок можно выучить язык? Меня часто спрашивают о том, сколько нужно времени, чтобы выучить язык… Когда-то на лекциях преподавательница методики английского языка Минского государственного лингвистического университета привела нам – студентам-четверокурсникам - следующий научный факт. Человеку, живущему вне языковой среды (т.е. за пределами страны, в которой говорят на иностранном языке), в среднем нужно 20 лет для того, чтобы в совершенстве овладеть языком. Однако, как известно, совершенство – недостижимый идеал. То, сколько времени нужно, зависит от интенсивности процесса обучения и уровня, которого ты хочешь достигнуть.
А зачем тебе это нужно? Ты давно не школьница, которая хорошо училась, чтобы заслужить одобрение родителей или получить бонус (коньки или разрешение переночевать у подруги). Именно поэтому так важно определить, зачем тебе нужен иностранный язык. Кстати, именно этот вопрос так часто задают преподаватели и репетиторы. От ответа напрямую зависит содержание программы обучения, а также определение педагогом вероятного уровня твоего усердия в учёбе. Согласись, мотивация сотрудника, которого повысят, если он выучит иностранный язык, намного выше, чем у того, для кого «хорошо бы выучить – авось пригодится»…
Выучить иностранный – не поле перейти Выучить иностранный язык нелегко, даже имея высокий уровень мотивации. И потому, что приходится усваивать так много новой лексики, и потому, что язык не всегда «логичен», и потому, что некоторые явления, имеющие место в иностранном языке, в родном просто отсутствуют. Тяжело объяснить, почему в английском языке 4 настоящих, 4 прошедших и 4 будущих времени, а не по одному, как в русском. А чего стоит, например, такая часть речи, как артикль! «Да зачем он вообще нужен? - возмущаются русские школьники и студенты. – В русском языке мы прекрасно без него обходимся!» Что тут ответить?..
Язык требует дисциплины Первоначальной прыти «хочу говорить на иностранном!» у многих, к сожалению, хватает ненадолго. Ведь, несмотря на многообразие возможных форм работы, никуда не деться от грамматических упражнений, зубрёжки слов и форм глаголов! Поэтому овладение языком требует огромной самодисциплины и регулярности. В идеале ты должна заниматься языком каждый день не менее часа.
Формы обучения: какую выбрать?
Очевидно, что не у каждой из нас есть годик-другой, который бы мы могли пожить за границей – иными словами, говоря языком лингвистов, в «языковой среде». Поэтому большинству приходиться довольствоваться следующими способами.
Языковые курсы Бизнес по обучению иностранным языкам стал едва ли не самым прибыльным в последние годы. Ведь это так соблазнительно – овладеть языком за полгода или год занятий.
Достоинства. В числе главных достоинств языковых курсов – чётко разработанная программа-минимум, которой ты следуешь из урока в урок, как говорится, «по нарастающей». К выученным словам в выражениях присоединяются новые, грамматика усложняется, диалоги расширяются… Следующее достоинство курсов, конечно, наличие контроля за твоей подготовкой. Если ты ходишь на курсы с подругой, то, к тому же, «вместе веселей». Кроме того, вы «вытаскиваете» друг друга, если одна из вас пытается прогуливать.
Недостатки. Группа есть группа… За 45 или 60 минут занятий преподаватель сможет уделить лично тебе от 5 до 15 минут. Кроме того, твой индивидуальный темп усвоения материала может (и будет!) существенно отличаться от темпа остальных обучающихся. То, что уже все поняли (или знали со школы), до тебя могло всё ещё «не дойти». И наоборот, группа может страдать от нескольких флегматиков, которые требуют «объяснить ещё раз» или вернуться к прошлой теме. Я уже не говорю про то, что из-за командировки, болезни или других жизненных обстоятельств ты, вполне вероятно, пропустишь пару занятий. Нагонять придётся самостоятельно. В итоге ты либо вообще не усвоишь пропущенный материал, либо усвоишь его недостаточно хорошо для того, чтобы понять новую, более сложную (не забываем принцип изучения языка - «по нарастающей») тему. Если ты решишь бросить курсы, никто не вернёт тебе уплаченных за них денег.
Репетитор
Достоинства. Главный «плюс» изучения языка с репетитором – это индивидуальных подход. Он выражается в индивидуально построенной программе (специально для твоих нужд – разговорный, бизнес, экономика и любая другая отрасль), индивидуальном темпе и индивидуальном графике занятий. Ты никогда не отстанешь от группы и не будешь переживать по этому поводу, потому что группы просто нет. И ничего не пропустишь, имея возможность при необходимости перенести занятие на более удобное время. Тебе не придётся платить за пропущенные уроки. И ты всегда можешь поменять преподавателя, если не найдёшь с ним общего языка.
Недостатки. Начну с того, что услуги опытного преподавателя довольно дорогостоящи. Можно, конечно, нанять студента. Но тут уж как повезёт. Студент студенту рознь… Многое зависит от преподавательского таланта репетитора: насколько хорошо он сам будет готовиться к занятиям, насколько чётко будет следовать программе (и будет ли она у него вообще), насколько регулярно будет организовывать повторение пройденного материала. Ведь язык – это не набор слов, фраз и грамматических конструкций. Это целый комплекс, поэтому и обучать языку нужно комплексно.
Кроме того, даже если у тебя будет прекрасный преподаватель, когда никто не подгоняет, и напрочь отсутствует боязнь «отстать от группы», ты расслабляешься. И можешь расслабиться настолько, что начнёшь постепенно прогуливать занятия…
Дистанционное обучение
Достоинства. Если у тебя нет возможности пойти на курсы или нанять репетитора, можно заказать дистанционный курс. Это в любом случае лучше, чем ничего. При ответственном отношении к присланным тетрадкам и кассетам ты вполне можешь овладеть определённым набором слов и грамматических конструкций.
Недостатки. Откровенно говоря, преподаватели иностранного языка смеются над концепцией дистанционных курсов. "Как можно выучить язык, разговаривая с кассетой?" – изумляются они. Ведь язык – это, прежде всего, живое общение, которое требует наличия собеседника. Я не берусь утверждать, что ты не поймёшь содержания этикетки или присланного письма на иностранном языке, но факт «ступора» при встрече с «живым» иностранцем гарантирован!
Почитывать и пописывать
Достоинства. В свободное время ты без труда можешь завести себе в Интернете подругу или друга из Западной Европы или Америки и затеять переписку. Можешь почитывать разговорник и развешивать по квартире иностранные слова, изо дня в день натыкаясь на них взглядом и, в конце концов, выучивая их значение наизусть. Ты можешь пытаться (или смотреть) фильмы на дисках DVD, выбирая для просмотра иностранный язык. Или читать словарь как художественную книгу… всё подряд. Тоже… лучше, чем ничего.
Недостатки. Такой процесс обучения можно назвать «мы все учились понемногу – чему-нибудь и как-нибудь». Нерегулярность, беспрограммность и случайность. Эти принципы вряд ли приведут к устойчивому результату – овладению языком.
Чтобы не забыть...
Из 10 слов, которые ты выучила сегодня, через неделю ты можешь вспомнить только 2. Я уже не говорю про то, какие знания у тебя останутся по прошествии года-двух после окончания курсов или посещения репетитора…
Поэтому важно не только овладеть определённым объёмом языкового материала, но и не забыть его. Язык нужно поддерживать: использовать его по работе, переписываться с иностранными коллегами или друзьями, читать газеты, слушать (внимательно!) композиции иностранных исполнителей и смотреть фильмы без перевода… Иностранный язык – это экзотическое (в прямом смысле) растение. Ему нужен особый уход, особое внимание. Только тогда оно будет жить. Жить в твоей памяти, твоей речи…
Источник: http://www.myjane.ru/articles/text/?id=4849 |