Современному петербуржцу уже не обойтись без знания иностранного языка. Это и преимущества при устройстве на работу, и возможность получать информацию со всего света, и отдых за границей без «непоняток». Вот только если вы не полиглот — то придется выбирать из множества предложений. Чей язык длиннее?
Английский — это язык международного общения, китайский — язык будущего, финский хорошо бы знать для поездок к ближайшим соседям на распродажи. Какой же язык учить?
Японский для искусства, турецкий для любви
Учитывая, что в большинстве питерских школ подрастающему поколению вдалбливают английский, то сегодня это, естественно, самый популярный иностранный язык в городе, как, впрочем, в России и во всем мире. Это несомненный плюс нашего среднего образования. На втором месте по распространенности немецкий, на третьем — французский. Следом идут испанский и итальянский.
Та же картина и в высшем образовании, и на языковых курсах. Первая пятерка везде стабильна. Хотя в последние годы петербуржцы все больше интересуются языками Дальнего и Ближнего Востока. Японский изучают люди искусства, китайский — бизнесмены, арабский и турецкий — любительницы курортных романов в жарких странах. При этом конкурсы на восточный и филологический факультеты Санкт-Петербургского государственного университета почти сравнялись.
— Из европейских языков, кроме стандартных, популярны греческий, датский, латышский, норвежский, шведский, португальский, чешский, — сообщили на языковых курсах при филфаке СПбГУ.
Некоторые горожане все еще интересуются финским языком, хотя пик его популярности приходился на начало 90-х.
И постепенно в городе востребованными становятся языки бывших советских республик. О своих корнях после распада Союза начали вспоминать осевшие в Петербурге армяне, грузины, азербайджанцы.
Китайцы и таджики требуют переводчиков
Каждый петербуржец учил какой-нибудь иностранный язык в школе, но для большинства он так и остался лишь набором учебников и тетрадей. А потому так востребованы бюро переводов. В нашем городе их действует уже порядка сотни. Большинство специализируются на одном-двух иностранных языках. Чаще всего это английский и немецкий. Но есть несколько многоязычных бюро, которые видят, как меняются лингвистические приоритеты петербуржцев.
По наблюдениям сотрудников таких агентств, наиболее востребованы все те же английский, немецкий, французский. Итальянский и испанский пока в отстающих. Хотя еще несколько лет назад испанский пользовался спросом. Это объяснялось тем, что петербуржцы активно приобретали на дешевом по российским меркам испанском побережье квартиры и виллы. Но цены скоро поднялись, и пыл покупателей поутих, соответственно, и переводов стало меньше. Также недавно пользовались спросом норвежский и финский языки, когда наши соотечественники уезжали на ПМЖ в Скандинавию. Но и эта волна уже почти прошла. Охладели петербуржцы и к восточноевропейским соседям. После последних межнациональных неурядиц в прибалтийских странах уменьшилось работы у переводчиков с эстонского, литовского и латышского языков.
— В последнее время часто заказывают переводы на китайский и японский языки или с них, — рассказала представитель одного из крупных питерских бюро переводов Ольга Васильева. — Это связано прежде всего с крупными экономическими проектами. Китайцы строят «Балтийскую жемчужину», в пригородах открылось сразу несколько японских автозаводов.
Добавилось клиентов у бюро переводов и за счет гастарбайтеров, наводнивших Петербург. Лидеры среди гостей из стран СНГ — таджики, узбеки, белорусы и украинцы. Намного реже заходят азербайджанцы и казахи.
— В основном приезжие из этих стран просят перевести на русский личные документы — паспорта, справки, — пояснила Васильева.
Ближневосточные языки петербуржцев почти не интересуют. Редкие таможенные декларации просят перевести на хинди или фарси. По обращениям в бюро переводов можно отслеживать изменения в мировой политике.
— Конфликт с Грузией только начался, но, возможно, совсем скоро в город переедут новые беженцы — грузины и абхазы, у которых здесь есть родственники и знакомые. Тогда, скорее всего, увеличится спрос на переводы с грузинского и абхазского, люди начнут оформлять документы, — прогнозирует Ольга Васильева.
Елена Михина
Цена вопроса
Изучение языка
— Английский, немецкий, французский — в среднем 500–700 рублей в час, 10 000–20 000 рублей в семестр.
— Китайский — около 700 рублей в час, 10 000 рублей за семестр.
— Финский — около 500 рублей в час, 5000 рублей за семестр.
Переводы
— Английский — 250 рублей за страницу текста (1800 знаков).
— Немецкий, французский — 300 рублей.
— Испанский, итальянский — 320 рублей.
— Финский — 450 рублей.
— Китайский — 600 рублей.
— Языки стран СНГ — 450 рублей.
КСТАТИ
Каждую неделю в мире умирает один язык.
МК-ПРОГНОЗ
На каком языке заговорит мир
Сегодня в мире порядка 6500 языков. Большинство из них сосредоточены
в восьми странах мира: Индонезии, Мексике, Бразилии, Камеруне, Индии Китае, США и России.
Самые распространенные языке в мире — английский и китайский. Ими владеют в среднем по полтора миллиарда человек. Но если китайский — достояние в основном самих носителей языка, то английский является родным примерно для 500 миллионов человек, а еще миллиард выучили его дополнительно. Следующие по популярности языки:
— хинди — более 500 миллионов человек;
— испанский — чуть менее 500 миллионов;
— арабский — 300 миллионов;
— русский и бенгальский — по 260 миллионов;
— португальский — 220 миллионов;
— индонезийский — 180 миллионов;
— французский — 140 миллионов;
— японский — 130 миллионов;
— немецкий — 120 миллионов;
— фарси (персидский) и урду — по 110 миллионов;
— пенджабский — 100 миллионов;
— вьетнамский — 90 миллионов;
— тамильский, яванский, телугу, корейский и турецкий — по 80 миллионов.
При этом английский удерживает статус мирового языка не только благодаря своей распространенности, но и благодаря тому, что он успел стать языком всеобщего общения в Интернете. На нем говорят и пишут почти 40 процентов посетителей Сети. Затем идут китайский и японский. Язык Поднебесной стремительно отвоевывает виртуальное пространство. Китайцам пришлось адаптировать свои иероглифы и разработать специальную систему, чтобы их можно было вводить со стандартной клавиатуры. Русский язык в Интернете занимает лишь 9 место. Им пользуются 20 миллионов пользователей.
На звание языков будущего претендуют все те же английский, китайский и испанский. У последнего есть свои преимущества — обилие носителей языка — на нем говорит почти вся Южная Америка, и по грамматике для изучения он проще английского.
Что же касается русского языка, то он стремительно теряет свои позиции в мире. Пик распространенности «великого и могучего» приходится на конец 1980-х — начало 1990-х годов. Тогда им владели 350 миллионов человек. Сейчас — лишь для 160 миллионов он родной и еще для 114 — второй. По прогнозам ученых, уже через 15–20 лет число носителей русского языка сократится до 150 миллионов, то есть вернется к уровню начала XX века.
МК-ИСТОРИЯ
В России учили языки друзей и врагов
Иностранные языки на Руси изучали издавна. Хотя поначалу это была привилегия знати и купцов. Торговцы осваивали грамоту самостоятельно, князей обучали с детства специально нанятые люди. Популярными были греческий и латинский, на которых в то время можно было общаться, как сегодня на английском, а также языки соседних государств — скандинавские, венгерский, половецкий. При татаро-монгольском нашествии славянам пришлось учить язык завоевателей. Хотя этим занимались опять-таки в основном князья, получавшие у татар ярлыки на правление.
C XV века при дворе появляются штатные толмачи, а в XVI открывается посольский приказ с набором специалистов по многим языкам. Реформы Петра I популяризировали голландский, немецкий и английский. XVIII и XIX века — эпоха французского, который в высшем свете почти вытеснил русский. При этом в школах продолжали преподавать греческий и латынь.
В советские годы иностранные языки стали обязательным предметом в школах. После Великой Отечественной войны в большинстве из них преподавался немецкий как язык дружественной нам ГДР. И только в 1963 году приоритеты пересмотрели, в 50 процентах школ стали изучать английский, в 20 — французский, в 20 — немецкий, в 10 — испанский и другие языки. После перестройки английский почти полностью вытеснил всех «конкурентов» из общеобразовательного процесса. Но в то же время начали открываться национально-ориентированные школы, где детям преподавали экзотические прежде иврит, финский, китайский языки.
Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка. Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!
Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!