Глава синодального информационного отдела РПЦ Владимир Легойда считает нецелесообразным переводить православные богослужения на современный русский язык. «Опыт воцерковления наших современников с убедительностью показывает, что большинство из тех, кто начинает регулярно ходить в храм, уже через полгода-год прекрасно понимают весь ход богослужения и его язык», – заявил Легойда в интервью, опублико
...
Читать дальше »
|
До внедрения написанных по-русски интернет-адресов остался буквально
один шаг. Первый такой сайт заработает в пробном режиме в конце марта,
все остальные зарегистрированные имена (вроде известия.рф) - к концу
года. А вот зарезервировать адрес с фамилией Путин или Медведев не
удастся никому. Как выяснили "Известия", фамилии многих извест-ных
политиков включены в "стоп-лист" по просьбе администраци
...
Читать дальше »
|
EU agencies spend approximately one billion euros per annum on translating documents between the 23 official EU languages. If a machine translation project funded by the organisation is successful, in the future, this sum could be reduced considerably.
|
Институт перевода Библии выпустил в январе Книгу Псалмов на якутском языке, над переводом трудились якутские и британские ученые, сообщил в понедельник РИА Новости представитель института. "Новый перевод опирается на текст древнееврейского масоретского манускрипта", - рассказал собеседник агентства. По его словам, предыдущий перевод на якутский язык был выполнен в 19 веке с греческого текст
...
Читать дальше »
|
Компания «Яндекс» объявила о запуске нового сервиса автоматического перевода найденных зарубежных сайтов на русский язык. Технология перевода предоставлена «Яндексу» компанией «Промт». Сейчас сервис доступен части аудитории. Присоединиться к участникам тестирования может любой желающий по адресу tune.yandex.ru/perevod. В поиске поддерживается перевод с пяти языков — английского, немецкого, ис
...
Читать дальше »
|
Компания Toshiba разработала мобильное приложение, способное распознавать, синтезировать человеческую речь и переводить при этом между японским, китайским и английским языками. В отличие от других подобных решений, новое приложение не подключается к серверу, а действует локально, благодаря чему пользователям, отправляющимся за границу, не придется платить за передачу данных в роуминге. Мобильное п
...
Читать дальше »
|
«itSMF Россия» объявила о начале проекта перевода книг ITIL v3 на русский язык. Книги будут переведены в соответствии утвержденным глоссарием, изданы по согласованию с itSMF International и продвигаться на российском рынке как официальный перевод англоязычного издания с сохранением бренда, прав и повторением макета и полиграфии англоязычного источника, говорится в сообщении «itSMF Россия». Как отм
...
Читать дальше »
|
Нижнекамские школьники со своими педагогами перевели на английский язык сказки Абдуллы Алиша. Для того чтобы сохранить национальный колорит, подростки провели огромную работу - посетили родину татарского писателя, побывав в тех местах, где он писал свои произведения. В результате кропотливой работы к прочтению готовы 5 сказок. Сейчас юные литераторы трудится над оформлением своей будущей книги - у
...
Читать дальше »
|
В Финляндии выпущен диск с записями православных рождественских колядок … В ноябре 2009 года в Финляндии был выпущен диск с записями православных рождественских колядок. Это хорошо известные всем "Нова радость стала...", "Добрый вечер Тоби..." и другие украинские, белорусские и русские колядки, но переведенные на финский язык. Выпуск диска стал довольно важным событием, если знать, что до сих пор в Фи
...
Читать дальше »
|
На официальном сайте МИД Армении опубликовало 3 разных перевода на армянский язык английского текста армяно-турецких протоколов, что по мнению армянских граждан, является признаком фальсификаций и неправильного перевода с целью скрыть оригинал Цюрихских протоколов. «Все 3 перевода министр МИД Налбандян каждый раз голословно называл официальным переводом (чем дважды обвинил себя в предыдущих
...
Читать дальше »
|
|