Наливать ли вина лягушкам?
Эта древнегреческая поговорка означает неразборчивость и неспособность большинства людей понять или по достоинству оценить какое-то явление или науку, будь то произведение искусства, цветы, любовь или просто сказанные слова. Лягушки, например, понимают в «благородных» напитках так же, как и «свинья в апельсинах», но тогда стоит ли «наливать им вина»? Задача любого учителя как раз и является как можно лучше «подтянуть» студента к компетентности в науке, которую он преподаёт. Но возникает проблема. Студент часто приходит не за конкретными знаниями, а за статусом специалиста, а это – далеко не одно и то же. Учителю часто приходится встречаться со студентами, которые ведут себя не так, как ему хочется: не понимают важности предмета, ленятся. Возникает вопрос – а стоит ли «уговаривать» нерадивого учиться прилежнее? Ведь это не входит в программу. Студент сам должен это понимать. А если он не понимает, поймет позже в жизни, когда будет необходимость. Так стоит ли пока тратить на него энергию?Перед началом своих первых занятий начинающий учитель обычно тщательно готовится. Он не знает наверняка, с каким успехом будут проходить его занятия, а поэтому главным своим «оружием» считает установление «честных» отношений со студентами. Неудачи обучения он списывает на свою неопытность, а за все удачи бесконечно «благодарен» студентам. На вопрос – уговаривать ли нерадивых – он даёт положительный ответ. Переживания новичка хорошо видны и понятны. Освобождающаяся при этом душевная энергия заставляет студентов откликнуться. Конечно, не всегда все занятия проходят идеально – но «труд души» даёт свои результаты. Проходит время и перед преподавателем встаёт дилемма. Продолжать ли вкладывать душу? Может, не стоит? Может быть, просто не надо особенно надеяться, что тебя поймут? Не надо надрываться? Не надо раскрывать душу, ведь в таком состоянии она слишком уязвима? Надо просто делать своё дело как можно лучше? Но, с другой стороны, разве можно делать своё дело без души? Тот, кто говорит «да, отдавать», и есть Учитель с большой буквы этого слова, не ограниченный программой. Преподаватель теперь опытнее и за счет этого может «рачительнее» использовать свои силы. Теперь он более умело и с меньшими душевными затратами применяет санкции – ставит плохие отметки, высказывает студенту своё разочарование или просто игнорирует и так действует на успеваемость, но в нужную минуту умеет забыть «зиму» равнодушия со стороны своих учеников. Рациональное душевное напряжение учителя даёт время на более взвешенное отношение к своей роли и роли подопечных в учебном процессе. С годами повторяющиеся друг за другом ожидания и разочарования очерствляют некоторых учителей, но это их собственная ошибка. Такой учитель теряет самое главное - понимание своего предназначения. Он может иметь богатый набор эффективных упражнений, но не понимает своей более широкой, чем программа, роли. Отсюда – подчеркнуто формальные отношения во время занятий, безразличие учителя к тому, как студенты осваивают знания. Настоящий же учитель должен по-философски относиться к таким проблемам и на протяжении всей рабочей карьеры сохранять способность к открытости. Удачлив тот, кто встретит Учителя с «горящим» сердцем и желанием бескорыстно делать добро. Мне в этом плане чрезвычайно везло. В меня было вложено столько любви и труда, что на всю жизнь хватит, чтобы самому не очерстветь. Думаю, что почти всё, чему я научился в университете, произошло благодаря энтузиазму дорогих моему сердцу учителей. Сам я довольно неплохо относился к учёбе, но, если собрать все проступки, то ко мне тоже можно предъявить немало претензий: несделанные задания, опоздания, выгодные предложения по работе, от которых я отказывался и т.д. Если бы меня сейчас вернуть в мои двадцать два года, я многое бы сделал по-другому. Но и сегодня я не понимаю многого, и посчитал бы жестокостью, если бы кто-то причислил меня к «партии лягушек». Накануне 8-го марта я отправился к ближайшему цветочному ряду, чтобы купить букеты для моих любимых женщин. Но, при всем разнообразии ассортимента и массе предлагаемого продукта, а здесь были длинные голландские розы, тюльпаны, лилии и крашенные хризантемы из Китая, и другие виды, я с трудом смог найти то, что бы меня устроило. Я - не очень большой знаток цветов, но в этот раз был особенно удивлён цинизмом коммерческой системы. Ни одного букета в бутонах. Только - «ни живые, ни мертвые», двухнедельной давности с бурыми листами, цветы, которые опускают головки через полчаса после того, как их прекращает обрабатывать уверенная, но равнодушная рука продавца, или закрытые резинками полностью окрасившиеся бутоны, которые моментально распускаются и облетают как их принесли в тёплую комнату. Я называю такие цветы «иные». Очевидно, они завозились и накапливались специально к празднику не одну неделю с уверенностью, что раскупят всё. Сухой принцип – FIFO (First In First Out или то, что было ввезено раньше, нужно и продать раньше). Свежие цветы, конечно, есть, но они спрятаны в «цветочном морге» и пролежат там, пока не будут распроданы старые «трупы». Я хорошо помню то время, когда покупал свежие сорванные утром и принесенные на рынок розы, тюльпаны и фрезии у тех, кто выращивал их сам. Многие специалисты, понимающие в цветах, видя невежество покупателя, бросают свой кропотливый труд цветовода и переходят на рельсы гораздо более легкой перепродажи. Теперь, чтобы найти хорошие цветы, требуется «память о хорошем» и «охотничье чутьё». Заколдованный круг. Люди, поверхностно разбирающиеся в цветах, становятся объектом коммерческого «чистогана» «цветочных» или «овощных» монополистов, цель которых – любым способом распродать товар. То же самое происходит на рынке обучения английскому языку. Появились циничные преподаватели и циничные студенты. Одни хотят взять больше денег и не вложить душевного труда. Другие надеются «бесплатно оседлать» опытного специалиста. В «денежном отношении» проигрывает тот, кто честнее или меньше разбирается. Как мир импортированных из Китая товаров. Красивый товарный вид, ужасное качество и невежественный покупатель. Но мир разрисован не только красками пессимистичного художника, живущего в рыночных реалиях. Слава богу, есть достаточно много порядочных специалистов. У любого продавца или учителя есть душа, но она прячется до особого случая – встречи с понимающим покупателем или студентом. Как на восточном базаре – продавцы не любят тех, кто не разбирается в продукте и не торгуется. Таким – худшее по самой высокой цене. Конечно, если быть строгим, все мы в каком-то смысле «лягушки». Один не понимает в вине, другой – в подборе одежды, третий в любви. Иногда требуются годы, чтобы извлечь из чего - ни будь ценный опыт. Но если бы все умели делать всё и сразу, сколько бы этот опыт тогда стоил? Скольких людей мы обидели? Сколько вокруг непризнанных художников? А безответная любовь? Когда нам предлагают самое ценное, мы не всегда способны это понять. Мораль тут такова – работай с душой, отдавай людям как можно больше с как можно большим старанием, учись разбираться во всем, по крайней мере, в самых необходимых вещах и учи разбираться других. Наливай «вино лягушкам». Тот, кто придумал эту поговорку, погорячился. Человек – это все-таки не лягушка и он не безнадёжен.
Другие материалы по теме
Источник: www.200slovvchas.net |