Филолингвия
Четверг, 21.11.2024, 22:33
Приветствую Вас Гость
 
Главная страница Информация о сайтеРегистрацияВход
Меню сайта
  • Главная страница
  • Информация о сайте
  • Новости
  • Каталог статей
  • Рейтинг статей
  • Каталог ресурсов
  • Каталог ссылок
  • Как выучить английский
  • Форум
  • Фотоальбом
  • Рефераты по языкам
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Методы.
  • Методики.
  • Новости языков
  • Новости английского
  • Прямой эфир.
  • Доска объявлений
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Категории каталога
    Алексей Ермаков [35]
    Александр Мельников [14]
    Александр Курганов [11]
    Ирина Арамова [1]
    Сейчас на сайте
    Онлайн всего: 14
    Гостей: 14
    Пользователей: 0
    С днем рождения!
    Claire(40), tanjuwa(39), KG129(33), dvandr(50), Dafna(37), Zenth(49), deil456(29), XShee(31)
    Сегодня сайт посетили
    Система Эффективного Самостоятельного Изучения Языков
    [28.08.2024]
    Тайное знание элиты: Структурный Дифференциал Коржибского (0)
    [06.02.2019]
    Прекращение поддержки домена filolingvia.ru (0)
    [14.08.2018]
    Английский без правил! (1)
    [13.08.2018]
    Прогнозирование - это не чудо, а технология или зачем искусство стратегии тем, кто учит английский язык? (0)
    [08.03.2018]
    Тридцать два самых красивых английских слова! (0)
    [06.01.2018]
    Доброе Поздравление - 2018 от Студии Языков (0)
    [23.11.2017]
    Набор для игры "88 8опросо8" с глаголом "to buy" (0)
    [20.11.2017]
    Pushing the button - Динамика действия в реальности (0)
    [15.11.2017]
    Скачать Бесплатно Лингвокарты (0)
    [15.11.2017]
    В четверг, 16 ноября, 19.00 МСК - Интерактивная Лингвокарта. Виталий Диброва представляет новый мастер-класс на Марафоне. (0)
    [15.11.2017]
    В четверг, 16 ноября, 19.00 МСК - Интерактивная Лингвокарта. Виталий Диброва представляет новый мастер-класс на Марафоне. (0)
    [23.09.2017]
    Говорящий тренажер с "живой" Лингвокартой на 2-х языках (0)
    [20.09.2017]
    ТАВАЛЕ фестиваль: 13 - 22 октября 2017 в Харькове. Студия Языков на крупнейшем фестивале тренингов и методов развития человека! (0)
    [15.09.2017]
    You'll get the power! (0)
    [11.09.2017]
    10 лайфхаков для изучения английского каждый день (1)
    [07.09.2017]
    Прямая Линия Поддержки. (0)

    Начало » Статьи » Преподаватели. Советы и секреты. » Александр Курганов

    Можно ли выучить английский в совершенстве

    Еще раз о совершенстве

    Когда ищешь работу, думаешь, что нет порядочных компаний, которым ты нужен, а когда ищешь персонал, никак не найдешь нужного специалиста. Вот на днях просматривал резюме кандидатов на работу. Одна девушка написала: «английский - в совершенстве». На проверку оказался просто продвинутый, но базовый язык. Я вспомнил ироничные высказывания моих университетских преподавателей о совершенстве и о бесконечном к нему пути: «Приходила мама абитуриента и просила прослушать её "чадо", которое, якобы, говорит по-английски «в совершенстве». Где, Христа ради, и нас бы, преподавателей, заставили хотя бы приблизиться к такому результату?»
    Совершенство – как искусство или любовь. Пока мы не можем понять, за что это мы так любим, или «как это художнику так удалось передать настроение природы» и т.д., для нас это любовь и искусство. Когда же мы познаем смысл любви или то, какими приёмами достигнут эффект «настроения», любовь уходит, а искусство перестает быть для нас искусством. Отсюда совершенство – это постоянно отодвигаемая черта. Если я владею лучше, чем другие, а точнее, если другие не замечают тех ошибок, которые замечаю я сам, то для других это – совершенство, а для меня - нет.  У многих же вкус совсем непритязательный. Не все же учат английский язык?
    Хотя те, кто владеет языком как родным, имеют совершенный, как нам кажется, вкус. Однако, и они сами не совершенны! Если Вы в своём языке грамотный, то без труда можете вспомнить множество случаев, когда другие говорили безграмотно. Эти другие тоже находятся в "приятном заблуждении", что они говорят «в совершенстве». Но, на самом деле, они находятся в комфортной для них зоне. «Вытолкните» их оттуда, заговорите на неизвестную им тему, и они скажут Вам, что данный вопрос для них неинтересен и постараются больше не попадать в компанию, где об этом предмете говорят.
    Есть, конечно, и общие «безопасные» темы для разговора, но и здесь многие проявляют такое косноязычие, что можно сказать: «Они говорят на другом языке». Многие совсем не думают о том, как они говорят. И правильно делают! Потому что те, кто задумывается, очень часто перестают говорить совсем. Ведь, если, например, Вы построили дом сами, Вам не дадут покоя те неточности, о которых Вы знаете, потому что Вы то и дело о них думаете. Если же Ваш дом купят, новые хозяева не заметят недостатков, не будут о них думать, и будут спать спокойно. И, слава богу!

    Стремление к совершенному владению говорить на чужом языке может превратиться в болезнь типа анорексии.
    Зачем Вам говорить в совершенстве? Центральная нервная система очень эластична. Она не позволяет дать себя замусорить. Отсюда, если Вы очень хотите выучить иностранный язык в совершенстве, Вам придется постараться, чтобы убедить её в том, что это действительно необходимо. А это – очень трудно. Попробуйте подумать и ответить, зачем Вам знать иностранный язык в совершенстве. Вам это нужно? Какова Ваша цель? Если Вы хотите удивить своих друзей, которые совсем ничего не смыслят в языке, достаточно знать всего несколько фраз, пару песен и ситуации, в которых всё это можно применить.
    Совершенство для того, чтобы влиться в среду как «свой», требует большой работы и хороших оснований. Вспомните газету “Moscow News”, передачу « Radio Moscow” или передачи на русском языке китайского радио. Даже те, кто разбирался в языке поверхностно , мог в секунду отличить “The Voice of America” или  «World Service of the BBC» от «Radio – Moscow». Слушание китайского "русского радио" вообще заменяло эстраду.А ведь туда брали самых лучших специалистов! И дело здесь не только в коммунистической пропаганде.
    Совершенство без постоянной практики – ничто. Практика - как мириады фотонов света, заливающие наши глаза ярким солнечным утром и заставляющие наше сердце биться с новой надеждой, тогда как вчера вечером мы пребывали в пессимистическом настроении. Практика для языка – это жить в среде его носителей восемнадцать часов в день триста шестьдесят пять дней в году.
    Без практики даже носитель языка вскоре начинает испытывать «информационное голодание». И информация здесь – это не пресловутые новости по «ящику», а обмен эмоциями, объединяющее Вас и собеседника, его и Ваши глаза, мимика, жесты, взаимодействие энергетики, Ваше совместное присутствие «здесь и сейчас», и как атрибут всего этого - речь.
    Очень просто выяснить, говорит ли человек в совершенстве. Если тебя спрашивают, из какой ты страны, значит – ты говоришь с ошибками. А если принимают за своего, даже если цвет кожи – черный, это значит – в совершенстве.
    Но и постоянная жизнь в среде, и принятие иностранца за своего тоже не является гарантией того, что принятый человек говорит в совершенстве. Ярким примером является речь известного учёного Сергея Капицы. Прислушайтесь к его интонации. Это – не русская интонация, а английская!!! Вспомните его знаменитое приветствие «Добрый День». Причина «чудной» интонации, очевидно и вероятно, в том, что в детстве он жил и воспитывался в англоязычной среде. Я ни в коем случае не хочу придраться к горячо любимому мною телеведущему, а наоборот, хочу уберечь любителей изучать иностранные языки от паранойи и излишнего стремления к совершенству.

    Существует, конечно, и достижимый уровень, который можно считать планкой  для самых взыскательных требований:

    1. Соответствие произношения и интонации общепринятой норме.
    2. Отсутствие грамматических ошибок.
    3. Беглость и непроизвольность речи.
    4. Отсутствие напряжения при восприятии на слух.
    5. Ненадобность словаря.
    6. Освоенность на языке программы средней школы.
    7. Память о культурных, политических и бытовых событий жизни страны, города, квартала и дома на протяжении периода времени, когда Вы живете. Участие в прошедших событиях.
    8. Владение какой-либо темой лучше, чем другие.
    9. «Разделение дорожек», т.е. способность одновременно делать несколько дел, одно из которых - речь. Вспомните, как Вы иногда говорите по телефону, когда Вы одновременно зажимаете телефонную трубку у уха , готовите ужин, говорите собеседнику о том какой у него прекрасный вкус в одежде, а думаете а том, «как всё-таки некоторые могут совершенно ничего не понимать в моде».
    10. Понимание стилистики и игры слов.
    11. Органичность при общении.
     

    девочка, дерево т лошадь

     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
    Человек – как лошадь или дерево. Интересуясь лошадью, рассматривают её зубы, интересуясь спиленным деревом –  смотрят на число колец, общаясь человеком интересуются памятью о тех событиях, которые имели место в течение его жизни. Выучить язык в совершенстве – это выучить в совершенстве не только внешние атрибуты языка, но и чью-то жизнь, как свою. Вы уверенны, что Вам нужна чья –то жизнь? Проведите эксперимент: выучите все мультфильмы даже не на иностранном, а на своём родном, которые посмотрели Ваши дети или внуки. Или ещё проще: Вы ведь любите своих детей, да? Играйте в их куклы целый день! Не сможете, потому что Вы уже прожили этот этап своей жизни!

    Возможно ли всё-таки выучить язык в совершенстве? Думаю, да. Какую то часть языка. Например, если потренироваться, можно выучить какой-нибудь текст так, чтобы говорить без акцента, правильно расставляя ударение и паузы. И тогда окружающие, услышав Вас, на минуту примут за своего.

    Адекватность перевода – важнее совершенства.
    Говоря как иностранец несовершенно, но адекватно, Вы находитесь в центре композиции общества. Это – как красный шарф для художника. Вы – оригинальны, на Вас все смотрят, Вам внмают. Иногда, даже гораздо  полезней не знать языка вообще. Не даром говорят – слово серебро, а молчание – золото. Тот, кто из другой культуры, из другого мира, представляет для нас большой интерес. Вспомните произведение Льва Кассиля «Будьте здоровы, Ваше высочество». Случается даже, что кто-то намеренно искажает свою речь, чтобы на какое-то время оказаться в центре композиции, превращая эту слабость в свою сильную сторону.
    В начале моей карьеры я много экспериментировал со способом перевода, и со мной произошёл вот какой интересный случай:
    Кубинцы очень любят танцевать. Когда они танцуют, то все проблемы жизни уступают место веселью и доброжелательности. Советский Союз для них был колыбелью свободы, добра и справедливости в мире. Первое время после прибытия в         « самую справедливую страну на земле», они находились в эйфории и в таком состоянии  ежедневно стали посещать местную дискотеку. Но это не понравилось местной «шпане». Через некоторое время разгорелся конфликт, закончившийся поножовщиной. И я стал переводить для следователя. Милиционер вызвал первого студента и спросил, где тот был в 9 часов вечера 10 октября прошлого года. Студент с иронией сказал, что он бы не вспомнил, где был даже на прошлой неделе. Когда я переводил, я решил быть как можно более точным и насколько это можно, «зеркалил» даже интонацию. Но по закону синергетики, два одинаковых мнения увеличивают убедительность аргумента в пять раз. Милиционеру ответ показался  оскорбительным и, во-вторых, ему показалось, что я на стороне допрашиваемого. Он сказал: «Он у меня вспомнит, где он был год назад, по дням и по часам». Я опять перевёл и опять «старательно». Теперь иностранцу показалось, что мы со следователем заодно и что оскорбили именно его. Горячая тропическая кровь вскипела, и он пошёл на открытое противостояние. Он произнёс: «А что ты машешь своими руками у меня перед лицом?»
    Тут я понял одну вещь. Смысл – не в том, чтобы перевести совершенно. Смысл в том, чтобы помочь людям понять друг друга.

    Конечно, этот "плач о трудностях" касается только взрослых людей. Чем младше у Вас возраст, тем меньше Вам хлопот, чтобы перестроиться. Вся Ваша жизнь – впереди! Представьте, что Вы уехали на ПМЖ за границу. Если Вы ещё школьник, Вы обязательно выучите английский в совершенстве. Хотя, совершенство родного языка поблёкнет.
    Так вот, я подумал о девушке, которая в резюме охарактеризовала свой английский как совершенный: «А молодец она, эта девушка! Ей это совершенство нужно как украшение. Она – настоящая красавица! А здесь ещё и язык в совершенстве. Для её мамы это утверждение – абсолютная истина». Я вспомнил себя. Двадцать пять лет. Я, как я тогда полагал, приближаюсь к совершенству в овладении несколькими языками. А ещё я – стройный как тростинка и красивый. На мне новенькая форма гражданской авиации. Я подрабатываю тем, что по вечерам преподаю английский, испанский, итальянский и арабский языки. Окружающие меня преподаватели и студенты выражают восхищение. Мне больше ничего и не надо. Я просто цвету.
    А потом я женился. Через год родился сын,  и моё стремление к совершенству поостыло. Сейчас бы я не согласился на тяжёлый труд готовиться к урокам по совершенно разным языкам. Взял бы лучше несколько групп, изучающих один язык.
    Мораль такова: стремитесь к совершенству, однако не откладывайте жизнь, гоняясь за совершенством. «Пейте счастье свежим».



    Другие материалы по теме


    Источник: www.200slovvchas.net
    Категория: Александр Курганов | Добавил: Kurganov (01.04.2008) | Автор: Александр Курганов
    Просмотров: 8803 | Комментарии: 2 | Рейтинг: 5.0 |
    Вы овладеете английским!
    • Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
    • Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
    • Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
    Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
    И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
    Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка.
    Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!


    Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
    Подписка на рассылку
    Никакого спама, гарантируем!


    Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!

    Получить Лингвокарты
    Никакого спама, гарантируем!

     


    Всего комментариев: 2
    2   [Материал]
    Совершенства не бывает! Кроме, может быть, чего-то естественного, нерукотворного. Совершенный закат, например. Но как можно познать что-то в совершенстве? Да! Можно выучить текст так, что будешь читать его не хуже самого лучшего диктора. Самый крутой переводчик может оказаться абсолютно беспомощным, если попросить его перевести диалог в той сфере, о которой он не имеет ни малейшего представления. Разве нет?
    Назовите Совершенством любого известного профессионала и тут же на него обрушится шквал доказательств ошибочности такого суждения. Нет?
    Ты можешь быть царем "своей горы" (это как с текстом), но стоит шагнуть за её пределы... Не бывает ни совершенных музыкантов, ни спортсменов, ни инженеров ибо нет пределу совершенству. Человек, говорящий о себе, как о совершенстве, всегда напрягает и вызывает желание найти слабые стороны в его "совершенстве".
    "Чем больше я узнаю, тем меньше знаю!" - сказал Сократ. Что тут добавишь? Узнав что-то, ты открываешь новые горизонты. Горизонт! И следуя в одном направлении, ты упускаешь миллионы других направлений! Вот и всё! Невозможно идти во всех направлениях одновременно и быть докой в лексике, фонетике, фразеологии и других составляющих языка в равной степени. Язык, как и любое другое ремесло, это целая Вселенная! А сколько спорных моментов в языке! Величайшие умы бодаются по поводу каких-то аспектов языка, а кто-то говорит о совершенстве.
    Я считаю, что у каждого свое совершенство, свой Эверест. И говорить о себе, как о человеке, овладевшем чем-то в совершенстве, вслух просто неприлично. Разве не режет слух фраза "Я - Совершенство!", сказанная именно от первого лица? Спросите любого из тех, кого Вы причисляете к совершенным переводчикам, музыкантам, спортсменам и т.д., владеет ли он в совершенстве своим ремеслом, не думаю, что кто-то согласится с такой постановкой вопроса. Ибо достигнув Совершенства, стремиться некуда, а как только профессионал останавливается, он труп с профессиональной точки зрения. Завтра же он будет плестись в хвосте молодых и перспективных коллег, глотая пыль.
    Нужно ли стремиться к Совершенству? Это другой вопрос. И у каждого на него свой, вполне обоснованный, ответ
    1   [Материал]
    Ложный тезис о владении языком в совершенстве - один из языковых мифов, мешающих овладению иностранным языком. Почему-то в других навыках таких глупых вопросов не возникает. Мы умеем ходить в совершенстве и можем спокойно тягаться с чемпионом мира по спортивной ходьбе? Или мы в совершенстве владеем автомобилем и можем посоревноваться с Шумахером? Почему-то такие глупые вопросы не задают ни учителю плавания, ни учителю игры на гитаре (скрипке, фортепиано). Все понимают, что в этих сферах совершенство требует громадных усилий и доступно единицам.
    Аналогично и совершенным языком владеют единицы профессионалов - дикторы, некоторые преподаватели или переводчики, а остальные все довольствуются прагматичным средним уровнем. Вот на него и нужно нацеливаться - Уровень свободного пользования.
    А совершенный уровень оставим языковым чемпионам и суперпрофессионалам, как дальний ориентир!
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]

    Подпишись на RSS ленту
    RSS лента
    Форма входа
    Рекомендуем
        

    Друзья сайта
    Статистика
    Прямой эфир
    Copyright Filolingvia © 2007-2009
    Сайт управляется системой uCoz