Помню такую историю в первом классе. Мы пишем в своей первой тетради. У кого-то заканчивается первая страница. Он изо всех сил тянет руку, обращая на себя внимание учительницы. На вопрос о том, что случилось, мальчик говорит, что у него закончилась первая страница и спрашивает, что делать дальше. Учительница говорит, что надо перевернуть страницу. Мальчик переворачивает страницу и продолжает писать дальше.
И тут поднимает руку следующий мальчик. У него тоже закончилась страница, и он просит учительницу разрешения перевернуть страницу. Учительница, естественно, разрешает. Дети один за другим продолжают поднимать ручки с одним и тем же вопросом. Учительница обращается ко всему классу и говорит:
"Внимание, дети! Если у Вас закончилась страничка, переверните ее и пишите дальше!"
Все это мило и немножко смешно. Однако, хотелось бы обратить внимание на то, что с годами мы мало меняемся. Если мы делаем что-то в первый раз, то предпочитаем, чтобы кто-нибудь нам сказал: "делай вот так то...", хотя речь идет об очевидных вещах.
Дело в том, что большинство из нас обладает комплексом "первоклассника".
Обладать различными комплексами - естественно. В зависимости от социальной роли, которую мы исполняем в данный момент, мы меняем и набор штампов поведения. "Комплекс" в негативном смысле - это неудачный или не совсем удачный выбор таких "инструментов" в конкретной ситуации.
Неудачный выбор поведения на уроке, например, затрудняет процесс обучения и может полностью изменить нашу жизнь. Отсюда возникают многие проблемы - непонимание между учителем и учеником и, как следствие, нелюбовь к предмету и вообще к школе. И наоборот, если выбор удачен, то он окрыляет нас, заставляя навсегда полюбить предмет изучения и вообще обучение, помогает воспитывать чувство собственного достоинства и уверенность в жизни.
Таких "наборов" инструментов огромное множество и они имеют отражение в нашей речи.Часто это - пословицы или ярлыки, обозначающие собой подход к ситуации и подвигающие нас к действию. Подходы к одной и той же ситуации могут быть весьма разными и даже противоположными. Отсюда противоречащие друг другу пословицы и поговорки.
Вот Вам примеры:
"кто смел, тот и съел" - "поспешишь, людей насмешишь"
"без труда не вытащишь и рыбку из пруда" - "бешеной собаке семь верст не крюк"
"кто рано встает, тому бог дает" - "рано встал, да мало напрял".
Важно в конкретной ситуации сделать наиболее удачный выбор.
В случае выбора подходов к изучению иностранного языка штампы - это выбранные вместе с преподавателем или автором учебника инструменты, с помощью которых мы познаем новое. Качество познания зависит от правильного выбора необходимых инструментов, от их совершенства, а так же от навыков владеть ими.
Отсюда необходимость постоянного поиска, изменение условий и закрепление удачных подходов, сочетание внимательного отношения к рекомендациям учителя и одновременно критическое к ним отношение, разумная преданность одному учителю и поиск нового наставника при необходимости.
В моем опыте преподавания самыми удачными и эффективными случаями сотрудничества были те, когда студент, "включал" комплекс "первоклассника" с таким набором подходов:
- установка студента на то, что он начинает с нуля;
- полное доверие ко мне;
- добросовестное выполнение домашних заданий;
- откровенное, честное обсуждение сомнений и неудач при выполнении домашних заданий.
Работа в таких случаях спорилась, поставленные задачи исполнялись.
Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка. Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!
Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!
Я представляю, какой язык получится при полном отказе от словарей! А как же транскрипция? Синонимы? Другие нюансы? У меня есть друг, ему за 60. Он профессиональный преподаватель английского языка, его носитель. Я обращался к нему, когда нужно было обсудить законченную работу. Так вот, даже он, человек говорящий всю жизнь на этом языке, работающий с ним ежедневно и, уверен, знающий его значительно лучше многих своих коллег, таких же носителей, отодвигал в сторону все бумаги и лез за словарем со словами: "Дай-ка я проверю написание!". Хотя он, естественно, сторонник беспереводного метода преподавания иностранных языков. А был еще такой случай, когда я зашел в один офис, переводчица, зная, что я владею языком, спросила меня значение какого-то слова. На мой вопрос, почему бы не посмотреть в словаре, она гордо ответила, что не пользуется словарями. Для некоторых людей непользование словарями, своего рода показатель их "крутости" ;). Но ведь он необходим, как микрометр токарю, как эталон. Мы все знаем о состоянии дел в российском автопроме. Видимо, там как раз "специалисты" предпочитают не пользоваться измерительными приборами и делают все "на глаз". Иногда от точности перевода смысл фразы может измениться до противоположного. На мой взгляд, вопрос "пользоваться или не пользоваться словарем" говорит о намерении человека изучить язык. Без словаря невозможно изучить его. Говорить на "своей" версии иностранного языка, конечно, можно, но изучить, увы, никак. Языковая догадка, конечно, очень нужное и хорошее качество, но это не панацея. Если для начинающего в предложении знакомы только артикли, то на что он должен, по-Вашему, опираться? Для чего учить 200 слов в час? Ну, во-первых, никто не запрещает выучить 100, 97 или 175 слов. Речь о скорости запоминания. К тому же, подобная скорость вселяет оптимизм в человека, решившего освоить иностранный язык, и дает ему уверенность, что он сможет. Другой вопрос, какие слова нужно учить. Как определить степень их надобности, частоты их употребления в будущем? Вот это и есть важный момент в выборе необходимой лексики. Ну, во всяком случае, это моё мнение.
Спор сторонников переводного и безпереводного метода длится не одно столетие все с тем же азартом и безкомпромисностью Я думаю, что стоит к этому вопросу отнестись прагматически и оценить ситуацию с третьей стороны. Это похоже на спор сторонников борща и сторонников супа, или даже если точнее, сторонников котлет и любителей пирожных. Всему свое время и свое место, главное, чтобы этого хотелось и чтобы не перестараться И в запоминании значений слов есть свой смысл, если делать это правильно, эффективно и с удовольствием, и т.н. "дзенское чтение" очень полезно и эффективно на чуть более продвинутом этапе.
А если не получается по контекстным книгам? Уверен, что многие так пробовали. Начинаешь читать.Попадается новое слово. Думаешь, ща... дальше почитаю и станет яснее. Но чем дальше в лес, тем темнее становится. Через некоторое время очень хочется спать. Откладываешь книжку и не подходишь к ней несколько лет. Или же берешь словарь и начинаешь выписывать все слова опять же с самого начала. Сравниваешь с тем, что ты понял, пока читал без словаря, и ахаешь от удивления, куда же тебя завела фантазия.
Насчет комплекса этого, их надо ломать с самого начала собственными психологическими ходами: "да ладно, это всё ерунда. Поехали дальше. Доверьтесь мне..." А зачем в принципе учить 200 слов в час? Хороший манс для человека, который доживает последние сутки в камере смертников, и хочет овладеть словарным запасом, дабы разговаривать с чертями или ангелами за той чертой света. Думаю, действительно, слова надо изучать в ситуации и без калькулятора, без подсчетов кол-ва слов, кол-ва часов и пр. Лучший способ выучить пару другую тысяч слов - прочитать интересную книгу по контексту, то есть без словаря. Если незнакомое слово Вам нужно, а оно нужно только в случае, если оно часто повторяется в книге, Вы и без словаря в множестве ситуаций разоблачите лексическое значение этого слова. Если не встретится, выкиньте его временно из списка Ваших проблем и продолжите решать проблемы других новых слов в ситуациях тем же занимательным и интересным способом. Проверено. Кстати, последний свой англо-русский словарь я подарил подруге своей жены в 1999 году и не жалел об этом с тех пор. Рекомендую менять словари на книги не про Карлика Носа, а про что-нибудь в Вашем настоящем вкусе! Прилавки уже ломятся от бестселлеров. И люди уже сообразили, что английская литература не ограничивается лишь похождениями старухи Марпл и хитроумного Холмса (шокирующее издание, где название Detective Stories нарисовали как "Detektive Stories" ещё активно раскупается ни о чем не подозревающими людьми). Покупайте Sidney Sheldon или Nicolas Sparks, Jane Jensen и Michael Crichton, а также Michael Connelly. А Мариванна в школе пусть читает карлика носа со словарем. Взрослый человек, который скажет Вам, что он прется от карлика носа на английском языке - потенциально опасен для общества.
Сегодня - у меня выходной согласно графику публикаций. Поэтому добавил старую. Но опоздал. Виталий добавил уже ещё одну старую статью. Двн старых вместо одной новой.