Недавно узнал о таком способе изучения английского, как просмотр фильмов или сериалов на английского без дубляжа с русскими субтитрами, или без субтитров вообще. Раньше я относился к этому способу совсем несерьёзно, но тут,навести своих друзей в Израиле, узнал, что там практически все фильмы показывают без дубляжа с субтитрами, так что дети например, очень хорошо знают английский ещё до начала школы. Ведь действительно, в обычной жизни общение на английском найти трудно, разве что на курсах или репетитор. А тут такая возможность - смотри фильмы, сериалы, учись живому английскому.
Так вот вопрос - кто-нибудь может порекомендовать какие-нибудь сериалы на англ., пусть даже тупые сериалы, но в которых много говорильни, или наиболее подходящие фильмы. К сожалению, у меня никакого кабельного ТВ нет, только самый стандартный набор наших каналов. Пробовал найти в магазинах фильмы на языке оригинала - оказывается, это редкость. Может быть, кто-то порекомендует, где в инете можно скачать море этих фильмов или сериалов и практиковаться? Я ещё параллельно готовлюсь к TOEFL, так что думаю, такой метод был бы очень полезен.
Такая вот небольшая заметка была опубликована в ЖЖ. Но она вызвала кучу откликов с очень полезной информацией. Приведу здесь выдержки из самых интересных:
Я смотрю Sex & City, Дживс и Вустер, IT Crowd IT Crowd выложен http://www.youtube.com/watch?v=axlWyyoNNqU где-то там... 2 сезона. По крайней мере я нашла 7 серий 1 сезона и 6 второго. Остальное качала с демонойда, адрес не помню.
+ Scrubs (6 сезонов по 25 серий, сплошная говорильня), M*A*S*H (11 сезонов по 20+ серий) и вообще все что бог на душу положит — все есть на торрентах и в осле
постоянно смотрю сериалы на английском с английскими же субтитрами. Фильмы качаю через осла, субтитры беру на сайте http://www.tvsubtitles.net субтитры синхронизируются с практически любым плеером с помощью проги DirectVobSub. Имхо это лучший способ изучения языка если нет возможности прямого общения с носителями такового.
Я смотрел Шреков всех, Властелинов колец всех + Легенды осени. Последнее ОЧЕНЬ понравилось. Всё на англ с субтитрами, всё что не улавливаешь ухом, читаешь... В общем в оригинале довольно интересно.
в связи сос воей профессиональной спецификой смотрю только медицинские сериалы, как то House, Scrubs, Gray's Anatomy, Nip/Tuck )))
Friends - отличный сериал, и на мой взгляд проще, чем Sex and the City
LOST и Prison Break. скачать можно с mininova.org субтитры с opensubtitles.org(как русские так и английские). кроме того что там вполне все понятно и без субтитров вообще, там ещё встречаются вполне слэнговые выражения, которые кроме как в таких фильмах или в жизни ниоткула не узнаешь. и саме главное - сами сериалы вполне интересные (побег так ваще мега мыльная опера).
А доступ на http://www.youtube.com/ есть? Очень много всего ыложено именно там. Единственное что напрягает, размер экрана. This is part 1 of Episode 1 - Yesterday's Jam Starring: Chris O'Dowd as Roy Richard Ayoade as Moss Katherine Parkinson as Jen Chris Morris as Denholm Reynholm
Я вот смотрела Убить Билла и От заката до рассвета. очень много интересных выражений ;) Если в учебных целях - то лучше смотреть один фильм несколько раз, не подряд конечно, но иногда, так лучше запомняться незнакомые слова и фразы А по поводу, где взять, правильно сказал(а) masyanyaiss - если на ДВД один фильм, то есть язык оригинала.
На нормальных пиратских, а также в любых лицензионных ДВД всегда есть возможность отключить перевод и включить субтитры. Смотреть можно на компе, если у вас нет плеера. Я вообще все фильмы стараюсь смотреть так (я сказал - стараюсь :). Сериалы: Star Trek (6 частей, если понравится, на полжизни хватит. Да еще 10 полнометражек. Я так и учила :). Это sci-fi. CSI - то, что в России называется "Место преступления". Про криминалистов, 3 части по 5 и больше сезонов. Туда же "Коломбо". "Мисс Марпл" - экранизация. Сериал английский и фильм, соотвественно, на британском языке. Ощущения поразительные :) Туда же - "Пуаро". A Nero Wolfe Mystery - купить у нас трудно, я заказывала, но это ТАКОЕ! Самая точная экранизация романов про Ниро Вульфа, текст практически один в один Стаута. Язык оооочень разный - от сленга Арчи, обычной речи нью-йоркцев, жаргона специалистов и до гипер-рафинированной речи Вульфа, который любит дилнные слова :). Кроме "Марпл" и "Пуаро" все на американском вар. В детективах (не боевиках) всегда говорильни много. Надо же рассказывать зрителю, чего они там надумали себе :)
Friends (American English, бытовая лексика и лексика на тему relationship, юморно), Six Feet Under (про похоронное агенство, лучший, на мой взгляд, драматический сериал), Lost (самолет упал на острове, что делать???), Coupling (British English и очень интересный юмор в сторону пар и отношений в парах и с друзьями)
Смотря что вам интересно и зачем вам английский язык. Я смотрел BBC-шный научпоп. У BBC высокий стандарт языка, да и интереснее мне это чем "friends". В обычных сериалах для подростков и домохозяеек язык очень разговорный, да и темы одни и те же. Если вам жениться - то подойдет, а вот job interview пройти или презентацию сделать, то Desperate Housewives не очень хорошо.
Моя коллекция фильмов на инглише: Пролетая над гнездом кукушки Эйс Вентура 1ая часть Лжец-Лжец Мгновения Нью-Йорка (с сетрами Олсен) 8ая миля Кладбище домашних животных Побег из Шоушенка Король-рыбак все фильмы куплены, не скачаны. все хочу найти " Кофе и Сигареты" Джима Джармуша с английскими субтитрами, но все dvd, что видела, без оных.. осталось только фирменный диск покупать.. уже без русского.. p.s кстати не всегда на дисках 1-фильм-на-одном бывает язык оригинала с субтитрами.. я щас зараннее в магазине все проверяю, а то понапишут - 2 дорожки (рус + англ), субтитры, бонусы, вся фигня. а на самом деле ничего нету...(пираты вот так шутят).. так что check a disc up before buying it!
Что смотрю (просмотрел): Stargate SG-1, Stargate Atlantis, Farscape, Battlestar Galactica, Firefly, The 4400. Для развлекухи CSI Las Vegas, Cold Case. Искать в торрентах (пираты) либо через amazon.com заказывать. Фильмы не очень интересно смотреть, сериалы гораздо интереснее. p.s. лучше смотреть без титров; отвелекают и можно заработать со временем зависимость от титров, когда без титров понять на слух что говорят не получиться.
начал смотреть фильмы на ориг.языке с субтитрами из эстетических соображений - всё-таки режиссёр подбирает актёров учитывая не только игру "телом", но и голосом. При переводе это теряется. Потом обнаружил, что такой просмотр восстанавливает мои знания об английском :) смотрю всё подряд, что удается найти на оригинальном языке. Всё-таки у нас нет спроса на такой продукт. "Лишний" оригинальный звук вырезается при любом удобном случае. Локальная сеть и торренты, слава пиратам %(, выручают. Смотреть же проще всего детские фильмы и мультики (и говорят медленнее, и слова используют простые). Scrubs в своё время вызывал очень большие трудности из-за медицинских терминов. Идея с научпопом BBC понравилась, надо попробовать. Кстати, на subtitry.ru есть статья о подключении к dvd внешних субтитров. На случай, если на диске есть оригинальный звук, но субтитров на нужном языке нет.
Как здесь уже посоветовали - смотрите английские сериалы с английскими субтитрами. http://project-modelino.com/subtitles.htm А я готовился к IELTS по сериалу Desperate Housewives. Сдал успешно, хотя готовился самостоятельно :)
Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка. Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!
Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]