В любом языке, как и в русском, существует множество обиходных выражений, или речевых штампов. Желательно их знать и уметь улавливать их смысл на слух или в письменной речи целиком, не переводя дословно. Без этого весьма затруднительно понимать живую разговорную речь, читать газеты и журналы, которые, как правило, насыщены такими оборотами, а нередко употребляются целыми предложениями. Знание вводных слов поможет Вам строить свою речь логично. Использование заученных до автоматизма фраз сделает Вашу речь беглой и даст время на продумывание следующей фразы.
Я приведу несколько примеров из английского языка, а Вы сами сможете подобрать подобные из того языка, который Вы изучаете.
By the way… - Кстати
In other words… - Другими словами
In short… - Короче говоря
Where were we? - На чем мы остановились?
As I said before… - Как я сказал ранее
On the one hand, … - С одной стороны
On the other hand, … - С другой стороны
As to... (As for…) - Что касается…
Most likely - Вероятнее всего
Who would have expected that? - Кто бы мог это ожидать?
It is new to me. - Это для меня новость
Believe it or not. - Хотите верьте, хотите нет
It is a good idea – Это хорошая идея
It does you credit. - Это делает Вам честь
Don’t mention it. - Не стоит благодарности
It doesn’t matter. - Не имеет значения
If I remember rightly - Если мне не изменяет память
If I am not mistaken - Если я не ошибаюсь
I am afraid you are wrong. - Боюсь, что Вы ошибаетесь
What is the matter? – В чем дело?
What is going on here? – Что здесь происходит?
Nothing much. – Ничего особенного
Mind your own business. - Не суй нос в чужие дела (Занимайся своим делом)
Let us hope for the best. - Будем надеяться на лучшее
Don’t take it to heart. - Не принимай это близко к сердцу!
Things happen. – Всякое случается
Next time lucky. - В следующий раз повезет
Forgive me, please, I meant well. - Извините, пожалуйста, я хотел как лучше
May I ask you a question? - Разрешите задать Вам вопрос
You were saying? - Вы что-то сказали?
Say it again, please. - Повторите, пожалуйста
I didn’t catch the last word. - Я не расслышал последнее слово
I was not attending. - Я прослушал (был невнимателен)
Did I get you right? - Я Вас правильно понял?
What do you mean by saying it? - Что Вы хотите этим сказать?
I mean it. - Именно это я имею в виду
Oh, that. That explains it. - Вот оно что. Теперь ясно (Это объясняет…)
And so on and so forth. - И так далее, и тому подобное
Надеюсь, сам принцип подбора выражений понятен.
Другие материалы по теме
Источник: http://filolingvia.com |