Константин Ранкс, еще в сравнительно недавнем прошлом рижанин, отбывший затем в Финляндию, а затем в Испанию, задается в «Вестях Испании» вопросами, быть ли русской школе в Испании и как проблема образования соотечественников решается в разных странах. Предлагаем сокращенный вариант из этой статьи.Создание школы – это сложный процесс, который выходит за рамки поиска подходящего помещения и финансирования работы преподавателей. Это вопрос учебной программы и, что главное, лицензирования школы, то есть признания ее выпускных документов властями страны, в которой она существует. Разумеется, последняя из этих проблем снимается, если учебное заведение является государственным. В случае же частной школы важно и лицензирование ее деятельности государством, и набор достаточного количества учащихся, которое позволило бы содержать это заведение.
Чем плоха ассимиляция
Ассимиляция – это социально-культурный процесс, в ходе которого осознание общности связей с одной национально-культурной группой сменяется идентификацией с другой. Проще говоря, дети русских или украинцев в Испании начинают ощущать себя испанцами в большей степени, чем славянами, теряют родной язык, интерес к образу жизни, традициям, вере своих родителей и более дальних предков
Как показывает практика, легче всего теряется язык, затем культурные традиции. В последнюю очередь происходит смена веры.
Однако современные психологи отмечают, что ассимилированный человек даже в третьем поколении не может считаться полностью сменившим национальную идентичность. А также что любой международный конфликт с участием исторической родины и страны проживания такого человека приводит к тому, что ему припоминают его происхождение.
Уже доказано, что в современных условиях и для личности, и для государства гораздо выгоднее интеграция, то есть полная адаптация мигранта к условиям жизни в новой стране при условии сохранения его национальной идентичности. Разумеется, при этом необходимо не только знать, но и уважать культуру и традиции народа страны проживания. Практика показывает, что
коренное население повсеместно относится лучше к новым согражданам, которые соблюдают это требование, и склонно интегрировать их в свое общество, обогащающееся, в свою очередь, за счет такого пополнения.
С этой точки зрения стремление некоторых родителей как можно скорее «обыспанить» своих детей может быть крайне неудачным. Первоначальный успех при воплощении такого решения грозит со временем обернуться глубокой, на всю жизнь, скрытой душевной травмой.
«Образцово-показательная» страна Суоми
В Финляндии с ее 50 тысячами русскоязычными жителями сейчас действуют две средних школы, где русский является языком обучения, – финско-русская школа в Хельсинки и международная финско-русская школа Восточной Финляндии в городах Лаппеенранта, Иматра и Йоэнсу.
Школа в Хельсинки была основана еще в 1955 году. Это государственное учебное заведение, соответственно, обучение в нем бесплатное. Оно рассчитано на углубленное изучение русского языка и литературы, при этом преподавание предметов в старших классах ведется на русском.
До массовой эмиграции из бывшего СССР в Финляндию в начале 1990-х годов в школе программу скорректировали: появились занятия по русскому как родному языку и уроки на финском. Однако язык Пушкина был и остается основным.
Главной задачей школы является не только передача знаний в рамках базового среднего образования вкупе с углубленным преподаванием русского языка, но и воспитание учащихся как активных и ответственных членов многокультурного общества Европы. Стоит отметить, что если финский и русский присутствуют в учебной программе школы с первого класса, то уже с третьего она включает английский, с седьмого – шведский, а с восьмого по двенадцатый – немецкий и французский языки.
Финско-русская школа Восточной Финляндии (ФРШ) совсем молода – она была создана под влиянием демографических изменений последнего десятилетия. Это учебное заведение ставит своей задачей обучение русскому языку как родному и как иностранному, а также обучение по специальной программе финскому детей, приехавших из России. При этом все ребята изучают английский по расширенной программе. В результате и финские, и русские выпускники ФРШ свободно говорят на трех языках: финском, русском и английском.
Часть преподавателей и других работников школы – русскоязычные.
В настоящее время ФРШ состоит на три четверти из финских и на четверть из русскоязычных детей, причем число последних растет, равно как и общее количество учащихся школы. Сейчас она принимает учеников с пятого класса (первые четыре нужно пройти в начальной школе), а затем ее выпускники могут продолжить обучение в гимназии.
Финские руководители государственного образования убеждены, что обучение финских и русских детей в одной школе, где они изучают языки и культуру обеих стран, создает хорошие возможности для развития экономики Финляндии, улучшает ее отношения с Россией и с другими европейскими государствами.
Выходцы из России могут получить в Финляндии на своем родном языке и среднее профессиональное образование. Прием тех новоселов страны, кто пока не владеет в достаточной степени финским или английским языком, ведет торгово-экономический политехникум в городе Коувола. В нем обучаются также финны, владеющие русским языком, или иммигранты, которые уже давно живут в Финляндии и не изучали русский как родной. Диплом политехникума дает преимущества при устройстве на работу на предприятия, ориентированные на Россию.
Финский подход к образованию русскоязычных иммигрантов считается в Евросоюзе одним из наиболее взвешенных и успешных и, возможно, уже с 2009 года будет рекомендован другим государствам сообщества. Впрочем, по мнению российских наблюдателей, уровень преподавания в этой стране русского языка на самом деле оставляет желать лучшего, и без поддержки семьи и дополнительных занятий трудно надеяться на сохранение живой родной речи.
Кипр идет своим путем
Остров Кипр, точнее, его грекоязычная часть, ныне входящая в ЕС и зону евро, – пример успешного развития частной инициативы на ниве национального образования. На Кипре сейчас работают три частных школы с обучением на русском языке, причем в одной из них он является основным.
Разумеется, «ученики Пифагора» изучают не только русский. Параллельно идет углубленное изучение английского языка, который чрезвычайно распространен на острове. Кроме того, в старших классах преподаются и другие европейские языки, в первую очередь греческий.
Обучение ведется в соответствии с российской программой. Выпускники получают два аттестата – кипрский и российский, правда, для этого приходится сдавать экзамены в российской школе при посольстве РФ в Республике Кипр.
«Ученики Пифагора» – школа платная. Обучение в старших классах стоит 240 – 260 евро в месяц. Кроме учебы по полной программе предлагается и частичная. Она рассчитана на детей, которые учатся в государственных кипрских школах, но хотят «подтянуться» по российской программе. Занятия для них проходят по особой схеме: три раза в неделю, с трех до шести, за 110 евро в месяц. Уроки в кипрских школах заканчиваются рано – в час дня дети уже свободны, они могут пообедать, отдохнуть и пойти в русскую школу.
Германия. За парту с мамой
В Германии существует система, напоминающая финскую. В частности, в Берлине действует сохранившаяся со времен ГДР немецко-русская государственная школа. Власти всех земель поддерживают изучение русского. Так, распространены школы, где это один из основных иностранных языков.
Внимание «Вестей» привлек проект «Мамина школа», который воплотила в жизнь общественная организация «Азбука» из Гамбурга. В этой организации более 250 постоянных членов – это местные семьи, которые хотят, чтобы их дети владели русским языком. «Мамина школа» представляет собой адаптацию достаточно известной в Германии системы «обучения семьи», которая особенно успешна в раннем возрасте. На занятия, которые проводятся три раза в неделю, приходят мамы с детьми начиная с двухлетнего возраста.
Обучение ведется в игровой форме, причем учатся не только дети, но и их мамы – тому, как правильно заниматься воспитанием и образованием своего чада.
Стоимость занятий в «Маминой школе» составляет 40 евро в месяц. «Азбука» ведет обучение и детей старшего возраста, они приходят на занятия по субботам. Занятия в «Азбуке» стоят 12 евро в месяц. В настоящее время «Азбука» отправляет своих выпускников в Берлин, чтобы там они сдали экзамены по русскому языку и получили соответствующий сертификат.
По словам г-жи Бурдиной, в последние годы даже в тех семьях, где изначально ставили задачей полное «растворение» в немецком обществе, наметился определенный поворот: русский признается как «нужный» язык.
Великобритания. Танцы с языком
В Британии детей иммигрантов традиционно обучают исключительно на английском. Так что успехи в сохранении языков национальных меньшинств в туманном Альбионе более связаны с активностью самих этих меньшинств. Интересным с этой точки зрения является пример русского учебного центра под названием «Академгородок «Престиж», который работает в тесном контакте со школой моделей «Диана».
По словам менеджера «Престижа» Оксана Гайжутите, одной из главных задач при обучении юных иммигрантов родному языку является их мотивация. Дети чрезвычайно прагматичны и не хотят тратить силы на изучение языка, который им не приносит сиюминутной пользы. Поэтому педагоги «Престижа» решили, что занятия должны быть интересны детям сами по себе – но с условием, что ведутся они по-русски.
При «Академгородке» действует бесплатная школа русского языка и литературы для детей, которые занимаются танцами, изобразительным искусством, актерским мастерством, а также посещают школу моделей «Диана». На занятиях, проходящих в игровой форме, ученики погружаются в атмосферу русского языка, который из «обязаловки» становится средством коммуникации.
Испания. Требуются ученики
В Испании существует понятие «иностранные школы», в которых обучение ведется по программе того или иного государства и на его языке. Сами испанцы могут учиться только в тех из них, где преподаются язык и культура Испании.
Порядок открытия таких школ и требования к ним определены Королевским декретом 806/93 от 28 мая 1993 года «Об иностранных учебных заведениях в Испании». Этот документ устанавливает общие принципы, вопрос же об открытии конкретной школы решают органы образования той автономии, где она будет находиться. В Аликанте, самой «русской» провинции Испании, это территориальное управление Совета по образованию Валенсийского женералитата (правительства).
Как отметили в управлении, больше всего проблем у вновь создаваемых школ возникает с получением сертификата, подтверждающего, что аттестаты их выпускников будут официально признаваться в той стране, по академической программе которой планируется вести обучение. Такой сертификат, согласно требованиям королевского декрета, должна выдавать дипломатическая миссия соответствующего государства, и иногда на его получение уходят долгие месяцы. Например, учредители американского колледжа в городке Сан-Мигель-де-Салинас ждали от властей США этого документа почти восемь месяцев.
По данным Министерства образования и науки, сейчас в Испании действуют 146 иностранных школ. Восточная Европа в этом списке не представлена вообще.
По мнению Владимира Гусева, директора Центра русского языка и культуры имени А.С.Пушкина в Барселоне, принципиальные возможности для открытия национальной русской школы есть, однако проблема заключается в том, будет ли достаточно учеников, которые станут в ней учиться.
Источник: http://www.pctvl.lv/?lang=ru&mode=rakurs&page_id=7193 |