Филолингвия
Суббота, 20.03.2010, 04:13
Приветствую Вас Гость
 
Главная страница Информация о сайтеРегистрацияВход
Меню сайта
Категории каталога
Лингвистика [131]
Филология [6]
Грамматика [62]
Лексика [65]
Фонетика [21]
Психология. [176]
Нейрология [70]
Философия [2]
Психолингвистика [38]
Педагогика [184]
Дидактика [4]
Лингводидактика [11]
Текстология [3]
Интерлингвистика [6]
Лингвокультурология [230]
Логопедия [2]
Этология [10]
физиология [4]
Этимология [91]
Сленг [9]
Морфология [1]
Семиотика [2]
Сейчас на сайте
Онлайн всего: 7
Гостей: 7
Пользователей: 0
С днем рождения!
Alive(28), tarasov7_8(32), xelibry(24), tata5(54), zika(20), multiawa(22), flower(32), Anita03(20), Anitta(20)
Сегодня сайт посетили
tivita, joni11
Случайные статьи

Начало » Статьи » Науки. » Лингвистика

В категории материалов: 131
Показано материалов: 1-10
Страницы: 1 2 3 ... 13 14 »

Сортировать по: Дате · Названию · Рейтингу · Комментариям · Просмотрам
Доктор филологических наук Дина Борисовна Никуличева уникальным образом сочетает в своей деятельности научную и педагогическую работу, являясь одновременно профессором переводческого факультета Московского Государственного Лингвистического Университета и старшим научным сотрудником Института Языкознания РАН.
НЛП Д.Б. Никуличева занимается с 1991 года. В 1994 году она получила сертификат Мастера NLP, а в 1997 г. на Кипре - Международный Сертификат Тренера NLP...
Лингвистика | Просмотров: 34 | Author: Д. Никуличева | Добавил: Lilu222 | Дата: 12.02.2010 | Комментарии (0)

Європа стає багатомовною. 60 відсотків старшокласників у країнах Європейського союзу вивчають у школі щонайменше дві іноземні мови. Найактивнішими у вивченні мов виявилися чехи, люксембуржці, голландці та фіни.

Як повідомляє статистичне відомство Євростат, третина старшокласників вчить у школі лише одну іноземну мову. Шість відсотків не вивчають жодної. Здебільшого це британці - 51 відсоток випускників шкіл у Великобританії не вчили жодної іноземної мови. На другому місці у рейтингу "неуків" - ірландці. Тут мовами інших народів не цікавляться 19 відсотків учнів. Серед тих британців, які все ж таки не гребують вчити мови, найпопулярнішою є французька. Загалом іноземні мова номер один в Європі - англійська. Вона утримує першість у всіх країнах ЄС. Лише серед жителів Люксембурга порівну прихильників англійської, німецької та французької.
Лингвистика | Просмотров: 99 | Author: dw-world.de | Добавил: sveta | Дата: 22.01.2010 | Комментарии (0)

Владимир Колесов о языковой ментальности
Владимир Викторович Колесов (р. 1934) – современный русский филолог, философ. Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка факультета филологии и искусств Санкт-Петербургского государственного университета. Заслуженный деятель науки Российской Федерации, действительный член Гуманитарной академии. Автор многочисленных исследований по истории русского языка: фонологии, акцентологии, исторической лексикологии и морфологии, включая работы по общей и исторической семантике и поэтике.
Лингвистика | Просмотров: 84 | Author: Алексей Нилогов | Добавил: sveta | Дата: 21.01.2010 | Комментарии (0)

О преодолении лингвистических барьеров
Мы — немы. Это неприятно, но это факт. Английский язык для большинства — китайская грамота, китайский — высшая математика, немецкий, французский, итальянский — таблица Менделеева. Лингвистические барьеры возникают тут и там, но если пару лет назад о проблеме тотального языкового невежества можно было говорить снисходительно, пожурить молодежь, мол, не учит, ленится, то сейчас от разговоров пора переходить к делу. В страну приходит иностранный капитал — а мы не понимаем, что он хочет предложить. Хотим продать свое, но не знаем, как об этом рассказать. В воздушных замках больше не отсидишься: «языка» нужно брать. Другой вопрос — как.
Лингвистика | Просмотров: 52 | Author: Иван КИРИЛЕНКО, Николай КОЗЛОВИЧ | Добавил: sveta | Дата: 17.01.2010 | Комментарии (0)

Слово «интерференция» произошло от латинского inter (между) и ferentis (несущий, переносящий). В лингвистике явление интерференции возникает при контактировании трех языков: родного, английского языка (ИЯ1) и французского языка (ИЯ2), т.е. под влияние одних языковых уровней происходит нарушение норм другой языковой структуры. Причиной возникновения интерференции является тот факт, что человек строит свою речь по нормам родного языка или ИЯ1 и устанавливает между отдельными языковыми фактами ИЯ2 несвойственные связи и отношения. Научные исследования показывают, что проблемы мультилингвального обучения очень сложны и охватывают все уровни (фонетический, лексический, грамматический, орфографический) и в целом влияют  на продуктивную и рецептивную речевую деятельность при обучении ИЯ2.
Лингвистика | Просмотров: 337 | Author: Корнева В.А. | Добавил: sveta | Дата: 16.01.2010 | Комментарии (0)

Американские лингвисты из общества The American Dialect Society признали словом десятилетия глагол «to google», обозначающий поиск чего-либо в Интернете и в русском языке имеющий аналог «гуглить».

Среди других слов, претендовавших на это звание, были такие, как «blog», «text», «9/11» и "Wi-Fi”, пишет «Глобалист».

Также было названо слово года. В 2009 году таким было признано слово "tweet”, значение которого распространяется от существительного (сообщение в социальной сети twitter) до глагола (процесс отправки такого сообщения).

Лингвистика | Просмотров: 50 | Author: rosbalt.ru | Добавил: sveta | Дата: 16.01.2010 | Комментарии (0)

По данным независимого исследования, проведенного лингвистами и журналистами делового портала е-Штаб и копирайтерами PR-агентства Вебконтент.ру, более трети новых слов Рунета образуется искажением литературной нормы русского языка.

С 15 августа по 15 декабря 2009 года в рамках исследования "Lexikon" языковеды, представители медиа и бизнес-сообщества выясняли происхождение наиболее популярных слов Интернет-сленга.
Лингвистика | Просмотров: 90 | Author: Ольга Копцева | Добавил: sveta | Дата: 28.12.2009 | Комментарии (0)

Illustration by W. Vasconcelos

CERTAIN genre of books about English extols the language’s supposed difficulty and idiosyncrasy. "Crazy English”, by an American folk-linguist, Richard Lederer, asks "how is it that your nose can run and your feet can smell?”. Bill Bryson’s "Mother Tongue: English and How It Got That Way” says that "English is full of booby traps for the unwary foreigner…Imagine being a foreigner and having to learn that in English one tells a lie but the truth.”
Лингвистика | Просмотров: 173 | Author: From The Economist print edition | Добавил: sveta | Дата: 23.12.2009 | Комментарии (0)

"Взрослые люди". Беседа с лингвистом Ревеккой Марковной Фрумкиной. Часть 2
Л.Б.: А тогда  вы все-таки разработали какую-то свою систему для этих глаголов?

Р.Ф.: Да. Я сделала эту работу от начала и до конца, но она никуда не пошла. Я, признаться, на это и не рассчитывала. По моим данным выходило, что в ряде случаев гораздо более целесообразно иметь больше правил, чем большой объем словаря. Машины тогда были с весьма ограниченной памятью. Я, честно говоря, не видела, какие они были. Потому что получить пропуск в машинный зал, где все было абсолютно секретно, было отдельной проблемой. Таким образом, я вышла на вопрос о количественных параметрах текста.
Лингвистика | Просмотров: 100 | Author: polit.ru | Добавил: sveta | Дата: 18.12.2009 | Комментарии (0)

"Взрослые люди". Беседа с лингвистом Ревеккой Марковной Фрумкиной. Часть 2
 Любовь Борусяк: Мы вновь в гостях у Ревекки Марковны Фрумкиной.

Ревекка Марковна, в прошлый раз мы остановились на разговоре о том, как вы пришли в науку. Я помню из вашей книги, что после окончания университета вы пошли не в аспирантуру, что было невозможно, а начали работать в библиотеке, что оказало очень большое влияние на вашу дальнейшую жизнь.
Лингвистика | Просмотров: 63 | Author: polit.ru | Добавил: sveta | Дата: 18.12.2009 | Комментарии (0)

Форма входа
E-mail:
Пароль:
Рекомендуем
    

Друзья сайта
Google
Статистика
Rambler's Top100 Союз образовательных сайтов
Прямой эфир
Copyright Filolingvia © 2007-2009
Сайт управляется системой uCoz