Филолингвия
Четверг, 26.12.2024, 06:32
Приветствую Вас Гость
 
Главная страница Информация о сайтеРегистрацияВход
Меню сайта
  • Главная страница
  • Информация о сайте
  • Новости
  • Каталог статей
  • Рейтинг статей
  • Каталог ресурсов
  • Каталог ссылок
  • Как выучить английский
  • Форум
  • Фотоальбом
  • Рефераты по языкам
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Методы.
  • Методики.
  • Новости языков
  • Новости английского
  • Прямой эфир.
  • Доска объявлений
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Категории каталога
    Учим английские слова [382]
    Применение технических средств [120]
    Советы преподавателей [262]
    Практические советы [384]
    Английский грамматика. [101]
    Фонетика - английское произношение [52]
    Истории успеха [250]
    Секреты успеха. [105]
    Английский чтение [54]
    Тайм-менеджмент [5]
    Секреты полиглотов. [63]
    Развитие памяти [19]
    Советы психологов [59]
    Мышление на языке [55]
    Сейчас на сайте
    Онлайн всего: 15
    Гостей: 15
    Пользователей: 0
    С днем рождения!
    mustek(42), Sidorov(47), jasex7(59), Owewemumounty(20)
    Сегодня сайт посетили
    Система Эффективного Самостоятельного Изучения Языков
    [28.08.2024]
    Тайное знание элиты: Структурный Дифференциал Коржибского (0)
    [06.02.2019]
    Прекращение поддержки домена filolingvia.ru (0)
    [14.08.2018]
    Английский без правил! (1)
    [13.08.2018]
    Прогнозирование - это не чудо, а технология или зачем искусство стратегии тем, кто учит английский язык? (0)
    [08.03.2018]
    Тридцать два самых красивых английских слова! (0)
    [06.01.2018]
    Доброе Поздравление - 2018 от Студии Языков (0)
    [23.11.2017]
    Набор для игры "88 8опросо8" с глаголом "to buy" (0)
    [20.11.2017]
    Pushing the button - Динамика действия в реальности (0)
    [15.11.2017]
    Скачать Бесплатно Лингвокарты (0)
    [15.11.2017]
    В четверг, 16 ноября, 19.00 МСК - Интерактивная Лингвокарта. Виталий Диброва представляет новый мастер-класс на Марафоне. (0)
    [15.11.2017]
    В четверг, 16 ноября, 19.00 МСК - Интерактивная Лингвокарта. Виталий Диброва представляет новый мастер-класс на Марафоне. (0)
    [23.09.2017]
    Говорящий тренажер с "живой" Лингвокартой на 2-х языках (0)
    [20.09.2017]
    ТАВАЛЕ фестиваль: 13 - 22 октября 2017 в Харькове. Студия Языков на крупнейшем фестивале тренингов и методов развития человека! (0)
    [15.09.2017]
    You'll get the power! (0)
    [11.09.2017]
    10 лайфхаков для изучения английского каждый день (1)
    [07.09.2017]
    Прямая Линия Поддержки. (0)

    Начало » Статьи » Как выучить английский » Истории успеха

    Знать чужой язык, но любить Родину

    С Ириной Дмитриевной Лаптевой мы познакомились года два назад по дороге в Кемерово на закрытие филармонического сезона. Мы тряслись в микроавтобусе, а я спрашивала Ирину Дмитриевну, отличаются ли подстрочники, сделанные разными переводчиками. Этот вопрос меня волновал в связи со своеобразной трактовкой "Гамлета" в нашем театре и ссылками артистов на подстрочник, найденный в Интернете. Кто, как не декан факультета иностранных языков, мог разрешить мои сомнения. Ирина Дмитриевна мне симпатична еще и тем, что регулярно водила и возила преподавателей и студентов на концерты филармонии, а сейчас и на все спектакли драматического театра. Как бы не свойственное занятие для декана, но очень благородное, почти подвижническое. Ведь в сознании у многих людей хождение по театрам и музеям - вещь далеко необязательная, кстати, как и знание иностранных языков.Помните, как у Чехова в пьесе "Три сестры" Маша говорила: "В этом городе знать три языка ненужная роскошь. Даже и не роскошь, а какой-то ненужный придаток, вроде шестого пальца". Речь шла о провинциальном городе без названия. Тот город был в центре России, а наш Новокузнецк вообще далеко от Москвы.
    Одним словом, Ирина Дмитриевна Лаптева - декан факультета КузГПА, доцент, кандидат педагогических наук, тот человек, с которым мне захотелось познакомиться поближе и представить нашим читателям.

    - Ирина Дмитриевна, когда проявился у вас интерес к чужим языкам?
    - В детстве, я - дочь геолога. Однажды к нам приехал папин коллега из-за границы. Он - русский, но знал английский и с нами, детьми, стал заниматься языком. Я шла в 5-й класс, уже несколько слов на английском языке знала. Училась в обычной школе N 87, почти по всем предметам хорошо успевала, особенно по математике и английскому языку. В олимпиадах участвовала. После победы на городском конкурсе среди школьников мне даже предлагали перейти в 72-ю школу. Я не пошла, потому что мне и в своей было хорошо.
    Когда я поступала в педагогический на факультет иностранных языков, то не думала о том, что буду учителем. Мне нравился язык. Хотелось научиться понимать других людей, чужую культуру.
    Училась я на пятерки и потому имела право на свободное посещение, но все равно ходила на все занятия. Мне очень повезло на преподавателей. Был у нас Юджин Павлович Морозов, военный переводчик. Весь второй курс учились мы у него. Теплые воспоминания и о Татьяне Витальевне Очеленковой. Умная, интересная. Нагрузка была большая, надо было приготовить к занятию 450 страниц неадаптированного текста. Сорок часов в неделю языковой подготовки. А сейчас - десять часов. Таковы нормы. Остальное - самостоятельная работа. Мы получили широкое гуманитарное образование, учили психологию, философию. Когда в Москве сдавала кандидатский минимум по философии, было не стыдно. Все было заложено факультетом. Моя кандидатская была на стыке философии и педагогики.
    - Разве вы не преподавали иностранный язык?
    - Преподавала. После института я получила направление в Киселевск в общеобразовательную школу N 11. У меня там недельная нагрузка была - 42 часа. Я вела английский и немецкий с 4-го по 8-е классы. Как шахтеры смену отрабатывали, так и я в половине девятого утра приходила в школу и в девять вечера возвращалась домой. Жила на квартирах у разных бабушек. Я очень работу свою любила и после отработки хотела в Киселевске остаться. Но не будешь же вечно мыкаться по чужим углам. Я вернулась в Новокузнецк.
    Пришла в гороно. Мне предложили место учителя химии в интернате. Я говорю: "Я не знаю химию в необходимом объеме". А мне в ответ: "Да там такие дети, что им много и не надо, им и так сойдет". Все места преподавателей английского или немецкого в школах города были заняты. И я оказалась без работы.
    В 81-м году взяли в педагогический институт лаборантом. Так что шла я с самых низов. Бывший тогда декан поставил мне условие: "Если ты за шесть часов составишь расписание занятий, я тебя возьму". Тут мне и пригодились мои способности к математике. Так я осталась на факультете. Потом взяли на кафедру педагогики ассистентом. Стала преподавать педагогику и даже был опыт преподавания ее на английском языке.
    - Так вы к английскому вернулись?
    - А я от него и не уходила. Все время заменяла кого-то, кто заболел или уехал. Расписания составляла, документы различные оформляла. Практически была заместителем декана. Потом и наукой стала заниматься по линии педагогики.
    - Чему была посвящена ваша кандидатская?
    - Она на стыке педагогики и философии. Называется "Обособление как фактор жизненного самоопределения". Работа связана с индивидуальным воспитанием. Я защищала обоснование темы в 91-м году. Начинался развал СССР. Тем не менее мне сказали, что моя тема капиталистическая.
    У нас в стране система воспитания была построена на идеях коллективизма и было не принято говорить о том, что есть отдельно взятый человек со своими особенностями и интересами. Знаете, педагогика и школа очень консервативны.
    Сейчас я занимаюсь уже другой темой. Эта моя научная работа связана с иностранным языком.
    - Как ваши теоретические изыскания выходят в практику? Что меняется на факультете?
    - Мы открыли новую специальность "Лингвистика и межкультурная коммуникация", чтобы студент не просто изучал набор чужих слов, а знал, что это за народ, чтобы мог сотрудничать с этими людьми, устанавливать деловые связи. С 1995 года мы наладили контакты с немцами. У нас взаимообмен студентами. Наши ребята улетели в Германию, в город Куксхафен, а немецкие юноши и девушки были у нас в прошлом году в октябре.
    Я читаю лекции по педагогике с 1-го по 5-й курсы. Так случилось, что иностранными языками я сейчас занимаюсь как руководитель факультета - составляю учебные планы, открываю новые специальности. Вот пришла в голову мысль создать отделение переводчиков. Уже зачислено 40 человек. Был конкурс среди абитуриентов. Специальность-то университетская, а вуз наш педагогический. Но мы получили лицензию, дающую право на образовательную деятельность в этой сфере.
    У меня есть мечта - к нашим традиционным языкам добавить испанский, третий язык в мире по количеству говорящих на нем. Но пока у нас нет специалистов.
    - Вы можете сказать, что ваш факультет хорошо учит языкам?
    - Думаю, что могу. У нас 68 преподавателей из 100 - кандидаты и доктора наук. Наши выпускники успешно сдают экзамены в университете - в Кёльне, Мюнхене, в Америке, в Голландии, в Ирландии, в Лондоне, одна выпускница пишет работу на звание магистра во Франции. Очень многие работают переводчиками.
    Вот вы вспоминаете пьесу Чехова, мол, знание иностранного языка в провинциальном городе что-то вроде шестого пальца. А я люблю язык, и все на факультете любят. Мне хочется, чтобы поток желающих овладеть иностранными языками у нас не уменьшался. Я говорю своим преподавателям, чтобы они шли к людям, не сидели на месте: придите в школу к второклассникам, поговорите с их родителями. Образование - это коридор возможностей. Я и сама езжу в Полысаево, в Междуреченск. Убеждаю людей. Человек, знающий один иностранный язык, захочет изучать и второй, и третий.
    На стене в уютном кабинете декана - пейзажик с церковью.
    - Это Покрова на Нерли. Ректор Владимирского университета, наш бывший завкафедрой немецкого языка Виктор Трофимович Малыгин подарил. Я льну к таким вещам, чисто русским. Можно знать хоть пятнадцать языков, но ты их должен использовать на благо своего народа. Я не западник. Я вижу все плюсы своих детей, своего образования, своей страны.
    - Вы студентов и выпускников постоянно называете детьми. А ваши собственные здесь учатся?
    - Нет, старший Игорь с золотой медалью окончил школу, с красным дипломом - КемГУ, стал экономистом. Младший Василий учится на юриста. Они у меня люди самостоятельные, сами выбрали себе профессию. А с необходимостью знания иностранного языка уже сталкиваются.




    Источник: http://www.kuzrab.ru/current/98_0101121241.shtml
    Категория: Истории успеха | Добавил: sveta (01.09.2008) | Автор: Татьяна Тюрина.
    Просмотров: 1675 | Рейтинг: 0.0 |
    Вы овладеете английским!
    • Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
    • Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
    • Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
    Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
    И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
    Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка.
    Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!


    Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
    Подписка на рассылку
    Никакого спама, гарантируем!


    Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!

    Получить Лингвокарты
    Никакого спама, гарантируем!

     


    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]

    Подпишись на RSS ленту
    RSS лента
    Форма входа
    Рекомендуем
        

    Друзья сайта
    Статистика
    Прямой эфир
    Copyright Filolingvia © 2007-2009
    Сайт управляется системой uCoz