Н.Тогонидзе: я очень рада, что в Литве изучают грузинский язык
С сентября студенты Вильнюсского университета заговорили по-грузински: у них появилась возможность изучать грузинский язык, а также культуру и историю Грузии. Студенты – и литовцы, и представители других национальностей, не только получают фактологические знания о стране, но и, благодаря стараниям преподавателя Наны Тогонидзе, дегустируют грузинские блюда. Уроженка Тбилиси Нана Тогонидзе, которая вот уже на протяжении пяти последних лет живет в Вильнюсе, в интервью DELFI рассказала о своих впечатлениях от общения со студентами и жизни в Литве.
- Нана, как получилось, что вы оказались в Литве?
- Я работаю в МИДе Грузии более 23 лет. В 2003 году меня направили в посольство Грузии в Литве, приехала я сюда пять лет назад с мужем и детьми – дочерью Гванца и сыном Лаша. Дети выросли в Литве, окончили гимназии, где преподавание велось на русском и литовском языках, а после окончания поступили в университеты, и уже свободно говорят на литовском.
В феврале этого года в посольство пришло письмо от декана Филологического факультета Вильнюсского университета доцента др. Антанаса Сметоны и продекана доц. др. Дианы Шилейкайте. В письме говорилось, что факультет хочет предложить студентам как можно больше возможностей изучать более редкие языки и готов ввести курс грузинского языка, истории и культуры Грузии как предметы свободного выбора, поэтому было бы хорошо, если бы посольство порекомендовало учителя. Я даже не думала, что останусь в Литве после окончания срока своих полномочий в посольстве. И вот вдруг неожиданно появилось это предложение, которое мы приняли с радостью, и с сентября этого года я начала работать со студентами, которыми очень горжусь.
Н.Тогонидзе c группой своих студенток
Надо сказать, что у меня уже был некий опыт преподавания, грузинский язык я преподавала литовскому дипломату, который собирался работать в посольстве Литвы в Грузии. Это Данас Вайткявичюс, он сейчас в Грузии и работает в посольстве советником. И вот недавно я была в Тбилиси, мы встретились и говорили уже на грузинском.
- Язык и историю Вы преподаете на английском языке – чем вызвано такое решение?
- Да, преподавание ведется на английском языке, это было условие университета, поскольку в последнее время литовские студенты лучше владеют английским, чем русским, а в университет к тому же приезжает все больше иностранных студентов. А я как раз закончила с отличием Государственный университет иностранных языков в Тбилиси. Первый язык у меня – английский, а второй – венгерский. Поэтому и мне удобно.
Занятия мы начали с сентября. У нас две группы – одна изучает только язык, вторая – историю, культуру, традиции Грузии. Дети у нас очень талантливые, они начали очень хорошо и с большим энтузиазмом, и уже ощущается большой прогресс.
Язык в моей группе изучает 8 человек, а историю и культуру – 15. Вообще язык изучать лучше в меньших группах, тем более такой сложный. В группах большинство литовцев, но есть и представители других национальностей. Мне, конечно, очень приятно, что им интересно изучать мой язык. Я прожила здесь 5 лет, и чувствую себя здесь как на родине. Это хорошая страна – тихая, спокойная, доброжелательная. Когда люди узнают, что я из Грузии, относятся к нам особенно тепло, и к моим детям тоже.
- Как местным студентам дается грузинский язык, который также богат диалектами? Ведь и грузинский алфавит сильно отличается как от латиницы, так и от кириллицы…
Нана Тогонидзе
-В мире в общей сложности существует несколько алфавитов, среди них – и грузинский. Когда мои студенты начали изучать язык, то удивились, что это не латинский, не арабский, а совершенно другой – грузинский. И язык наш относится к картвельской группе кавказских языков. Его характеризуют свободный порядок слов, отсутствие категории рода и очень непростые формы глаголов. Надо сказать, что и сами грузины нередко делают ошибки.
И, конечно, детям очень непросто, но они талантливые – некоторые учат не только грузинский, но и турецкий. У нас собрались студенты с разных факультетов, есть филологи, историки, экономисты, метеорологи. Они уже составляют маленькие диалоги, а когда я им диктую предложения, то практически без ошибок пишут их на доске. Такой прогресс они сделали буквально за три осенних месяца.
- Это говорит о том, что вы прекрасный педагог…
- Возможно. Наверное, у меня есть подход к студентам и это не оставляет их равнодушными. Учиться они будут до конца декабря, потом будет зачет, продолжим курс и в весеннем семестре, в июне их ждет экзамен, а если захотят, то мы продолжим и в следующем году.
- Как проходят занятия по истории и культуре?
- Историю они изучают по книге «История Грузии» (авторы - Кахи Шенгелия и Валерий Силогава) на английском языке. Кроме того, на каждом уроке я делаю презентацию, темой которой могут быть, например, регионы Грузии или национальный грузинский танец. Я им демонстрировала концерт нашего ансамбля «Эрисиони» во Франции, которому публика рукоплескала несколько минут. Ребята были под большим впечатлением. Есть презентация и о традициях, о том, например, как делается наше вино, как собирается виноград. Кроме того, мы пытаемся петь на грузинском. Группа, изучающая язык, уже выучила две песни.
А недавно мои студенты пробовали Чурчхелу, которую я им обещала привезти из Грузии и сдержала свое слово. Чурчхела – это грузинское лакомство, которое приготавливается следующим образом - собираются на нитке орехи и опускаются в вареный виноградный сок, в который добавлена пшеничная мука. Затем нитка с налипшим сгущенным соком просушивается. Это лакомство еще именуют грузинским «сникерсом».
На прошлом занятии у меня была презентация «Нико Пиросмани», посвященная нашему знаменитому художнику, выставка которого, кстати, в январе откроется в Литве. На следующем уроке я расскажу студентам о себе, по их же просьбе.
- Задают ли Вам ребята на занятиях вопросы об августовских событиях в Грузии?
- Историю Грузии мы изучаем от самого начала и до Революции роз. Конечно, история представлена в очень сжатом виде, ведь невозможно за год рассказать все о стране, которая существует с древнейших времен. Они знают о наших королях, битвах, которыми был отмечен ренессанс Грузии… А о последних событиях они не спрашивают, но прекрасно о них знают… Ведь в августе в Литве проходили акции поддержки, и, конечно, они всё понимают. И самое страшное, что подобные события происходят в 21-ом веке.
-Литовский режиссер О.Коршуновас во время своей недавней поездки по Грузии отметил, что его в этой стране особенно потрясли война и вера, а также тот факт, что вся история Грузии – это борьба за свободу. Стоит только с сожалением добавить, что и в 21-ом веке она пишется кровью.
- Да, это самое страшное. Война – не лучший способ решения проблемы. Есть многие другие способы решения конфликтных ситуаций, но получается иначе. Кровавая борьба в нашей стране продолжается с древнейших времен и до 21-ого века, и она до сих пор незакончена. Надо признать, что у нас такое геополитическое положение, что все хотят контролировать наши территории – этого хотели персы, турки, Россия, монголы, арабы, Римская и Византииская империи, а также северные племена Кавказа. Жизнь продолжается, но по-прежнему она - борьба.
- В Грузии проживает немалый процент армян, азербайджанцев, представителей других национальностей. Как складываются межнациональные отношения внутри страны?
- Прекрасно. Никогда не было никаких этнических конфликтов, мы всегда жили очень дружно. Я удивлена, что все это началось в Абхазии и так называемой Осетии, кстати, это ведь и не Осетия вовсе, это регион Грузии, который называется Самачабло. А название Осетия пошло после прихода большевиков, которые многие регионы называли по своему усмотрению... А ссор никаких не было. Ведь мы очень гостеприимные, дружные люди, готовые отдать последний кусок гостю. Очень печально, что все это происходит.
- Недавно Вы побывали в Тбилиси, какие у Вас впечатления от поездки?
- Я не была в Тбилиси пять лет, и была рада снова побывать на родине. Впечатлений много, многое там изменилось, но еще многое надо сделать. Это особенно чувствуется в сравнении с Литвой.
Надо сказать, что и наши народы заметно отличаются. Литовцы очень законопослушные, а нам это не всегда удается, мы такие эмоциональные, любим громко говорить. Но эти два государства всегда были дружественными, и теперь это особенно чувствуется. Мне приятно, что многие литовцы отправляются в Грузию отдыхать, им нравятся наши горы в Сванетии, зимние курорты – в Бакуриани и Гудаури и Чёрное море. Некоторые мои студенты уже побывали в Грузии, другие уже после начала занятий тоже загорелись этой мечтой – обязательно съездить в Грузию.
Категория: Истории успеха | Добавил: sveta (06.12.2008)
| Автор: Наталия Зверко
Просмотров: 2105
| Рейтинг: 0.0 |
Вы овладеете английским!
Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка. Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!
Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]