Вопрос: есть ли в мире образования упражнения перевода?
Скажите, ведь существует сборник, где есть упражнения по переводам как с английского на русский, так и с русского на английский и чтоб они постепенно усложнялись? Очень похожие по сути бывают сборники стихов с оригиналом и переводом на одном развороте, называются параллельные тексты? - Я в свое время тупо шла на офсайт BBC и
переводила какую-нибудь новость мирового масштаба сначала с английского
на русский (и сравнивала с русской версией, они иногда немного
различаются, но основная идея именно новостных заметок сохраняется), а
потом с русского на английский. Очень хорошо "причесывало мозг". - Еще можно попробовать то же самое с википедиевскими статьями. - А из легкого можно взять самое простое
голицынский, а когда там уже легко будет можно перейти по И.П. Крылова
"A Grammar of Present-day English. Practice book".(там текстов много на
перевод с разными грамматическими конструкциями. разделена она по
темам: the verb.: finite forms, passive voice forms, modal verbs, means
of expressing unreality, verbals; nouns; articles; adjectives;
pronouns; adverbs. В конце есть ответы, так что можно себя проверить). вторая мне очень нравится. - это что касается rus-eng. а eng-rus - думаю, можно просто купить двуязычную книгу.