Филолингвия
Среда, 20.11.2024, 14:45
Приветствую Вас Гость
 
Главная страница Информация о сайтеРегистрацияВход
Меню сайта
  • Главная страница
  • Информация о сайте
  • Новости
  • Каталог статей
  • Рейтинг статей
  • Каталог ресурсов
  • Каталог ссылок
  • Как выучить английский
  • Форум
  • Фотоальбом
  • Рефераты по языкам
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Методы.
  • Методики.
  • Новости языков
  • Новости английского
  • Прямой эфир.
  • Доска объявлений
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Категории каталога
    Учим английские слова [382]
    Применение технических средств [120]
    Советы преподавателей [262]
    Практические советы [384]
    Английский грамматика. [101]
    Фонетика - английское произношение [52]
    Истории успеха [250]
    Секреты успеха. [105]
    Английский чтение [54]
    Тайм-менеджмент [5]
    Секреты полиглотов. [63]
    Развитие памяти [19]
    Советы психологов [59]
    Мышление на языке [55]
    Сейчас на сайте
    Онлайн всего: 12
    Гостей: 12
    Пользователей: 0
    С днем рождения!
    nikofirework(35), ariel(33), Islom(44), serjkirchano(39), sabina778(34), AccunnyWhicug20702(42), Inoleowep3753(28), papSabsFlUppy(36), irisa(35), lyakowa(29), Hazerd(33), ТАКО(45), ivnkirill(28)
    Сегодня сайт посетили
    Система Эффективного Самостоятельного Изучения Языков
    [28.08.2024]
    Тайное знание элиты: Структурный Дифференциал Коржибского (0)
    [06.02.2019]
    Прекращение поддержки домена filolingvia.ru (0)
    [14.08.2018]
    Английский без правил! (1)
    [13.08.2018]
    Прогнозирование - это не чудо, а технология или зачем искусство стратегии тем, кто учит английский язык? (0)
    [08.03.2018]
    Тридцать два самых красивых английских слова! (0)
    [06.01.2018]
    Доброе Поздравление - 2018 от Студии Языков (0)
    [23.11.2017]
    Набор для игры "88 8опросо8" с глаголом "to buy" (0)
    [20.11.2017]
    Pushing the button - Динамика действия в реальности (0)
    [15.11.2017]
    Скачать Бесплатно Лингвокарты (0)
    [15.11.2017]
    В четверг, 16 ноября, 19.00 МСК - Интерактивная Лингвокарта. Виталий Диброва представляет новый мастер-класс на Марафоне. (0)
    [15.11.2017]
    В четверг, 16 ноября, 19.00 МСК - Интерактивная Лингвокарта. Виталий Диброва представляет новый мастер-класс на Марафоне. (0)
    [23.09.2017]
    Говорящий тренажер с "живой" Лингвокартой на 2-х языках (0)
    [20.09.2017]
    ТАВАЛЕ фестиваль: 13 - 22 октября 2017 в Харькове. Студия Языков на крупнейшем фестивале тренингов и методов развития человека! (0)
    [15.09.2017]
    You'll get the power! (0)
    [11.09.2017]
    10 лайфхаков для изучения английского каждый день (1)
    [07.09.2017]
    Прямая Линия Поддержки. (0)

    Начало » Статьи » Как выучить английский » Практические советы

    Проблема с переводом

    Про окуня
     - Здравствуйте!
    такая проблема:
    перевожу меню
    МОРСКОЙ КАМЕННЫЙ ОКУНЬ
    нашла как:
    ROCK SEA BASS
    Меня директор уверяет что bass это вообще не окунь!!
    а окунь это perch и только он!
    можно ли мне написать
    ROCK SEA PERCH??
    он еще хотел употребить stone sea perch но я его отговорила)))
    пс: директор с переводом вообще никак по деятельности не связан =)
     - В словаре есть оба варианта: http://multitran.ru/c/m.exe?&s=%EA%E0%EC%E5%ED%ED%FB%E9%20%EE%EA%F3%ED%FC&l1=2&l2=1
    - я и в бумажном посмотрела
    с одной лишь разницей что у bass это первое значение
    а у perch второе
     - Ваш перевод правильный. Perch - это пресноводный окунь. Небольшая рыба, в штатовских ресторанах, подаваемая в виде филе, жаренного на сковородке. А see bass - это морская рыба, довольно крупная, иногда длинной с руку. Вкус у нее другой, чем у perch, и готовят его, как правило, по другому.
     - спасибо!
    мне тоже говорят про штаты
    и что bass это именно то что там употребляют)
     - Bass считается более ценной породой рыбы, соответственно, она и дороже в ресторанах, но мне больше нравится perch - понтов меньше, а удовольствия больше.)))
     - +1. Окуневых рыб вообще много, даже snapper это разновидность окуня, насколько я знаю.
     - каменный окунь, он же групер. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%80%D1%83%D0%BF%D0%B5%D1%80%D1%8B
    К этой группе относится и черный сибас, то есть морской каменный окунь..
    http://en.wikipedia.org/wiki/Black_sea_bass
    а perch это окунь обычный, пресноводный
    http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%BA%D1%83%D0%BD%D0%B8
     - спасибо!)
     - Так, как вы переводите название животного, делать нельзя.
    Нужно вбить в гугль русское название, по нему найти латинское, а потом в английском гугле по этому латинскому искать английское.
    Каменный окунь - род Serranus, по-английски - Сomber.
     - хм..
    спасибо!
    не встречала такого варианта вообще..
     - Это вроде бы Painted Comber. Если есть картинка, сравните с этой http://www.fishbase.org/summary/speciessummary.php?id=1761
     - я меню перевожу
    поставляют из Японии филе)
     - сomber:
    - волна на глубокой воде, гребень которой запрокидывается вперед под
    -воздействием сильного ветра
    - чесальщик
    - гребнечесальная машина
    - большая волна
     - В мультитране есть вариант "каменный окунь".
    Но. Если рыбка из Японии, то это может быть Japanese Seabass, он же Suzuki.
    А Comber в Японии - не водится.
    Вот и думайте))))
     - ну все-таки bass
    как я и думала..
    потому что использовать sea perch совсем неправильно...
     - да вы хоть представляете если я в меню так напишу??
    его же никто не закажет - потому что просто не поймут что это такое вообще
     - да уж, слово "меню" я тоже упустила. С помощью подпорки из латыни переводила экологические отчеты - очень прониклась способом :)
     - Естественно, это не предполагает помещения латыни в ресторанное меню. :)
    Кстати, аскеру - если речь о японском исходнике - можно справиться и о японском варианте. Чтобы хотя бы понять, о морской рыбке речь или пресноводной.
     - +1 к предыдущим постам про bass и perch.
    Не могу не высказаться по поводу замечания от Oblomov - все это наверное очень правильно, но все-таки здесь речь идет не о научном тексте (ваша техника, как мне кажется отвечает именно этим целям), а о всего лишь меню для рядовых людей, не сильных в зоологии, так я поняла из ТЗ автора? Слово comber - достаточно узкого использования, для меню все-таки именно так, как предлогают другие комментаторы, я бы и переводила.
     - спасибо)
    мне тоже кажется что товарищ Oblomov
    пропустил информацию, что перевод для меню именно )
    - Согласна с многими из вышеоткомментиорвавших насчет того, что в меню точное зоологическое название не всегда уместно, тем более, что точного вида мы все-таки не знаем:)
    Я встречала (в пищевом контексте))) три названия - групер, меру и каменный окунь.
    В англ. варианте, соответственно grouper, mero и sea bass
    Вот даже какое-то подтверждение:)
    http://www.montereybayaquarium.org/cr/SeafoodWatch/web/sfw_factsheet.aspx?gid=40
     - хм..
    спасибо
     - Зависит, кстати, от страны, в которой это меню будет употребляться))
    В Португалии их (в ресторане опять-таки), например, знают как garoupa (grouper) или mero.
    В общенациональном, так сказать, контексте:) я бы, наверное, предпочла sea bass (без rock - морской ИЛИ каменный, обычно по отдельности даже по-русски называют...)
     - И еще. Вас, ведь, интересуют обычные люди, читающие меню. Так вот. Не только в Штатах, но и в Европе та рыба, название которой Вы переводите для меню, везде называется see bass, и ни как иначе. Кстати сказать, на Лазурном берегу словом perch, иногда, обозначают в меню рыбную мелочь разных видов, которую они подают в качестве закуски в плетенных корзинках пожаренную маленькими кусочками в кляре.Пальчики оближешь! ))))
     - интересно
    спасибо)
     - sea bass
    - самое смешное, что у нас эта рыба теперь тоже называется Сибасом) видимо сначала переводчики поленились, а потом всем понравилось, как звучит)))
     - кстати кстати
    точно точно!
     - ну, как многие уже тут ответили, перч - речной, пресноводный, басс - который в море-акияне. так что можно реабилитироваться перед директором, направив его по этой ссылке )
     - Привет всем и шефу, я ихтиолог (доктор биологических наук)
    http://rybafish.umclidet.com/
    Ни в коем случае не Рerch (это морские окуни рода Sebastes). Тодько Вass для каменного окуня
     - все просто:
    берется википедия или лучше бумажный словарь с названиями живности по латыни
    отыскивается латинское название большого каменного окуня
    затем по латинскому названию в инете или в тех же словарях отыскивается английский вариант
    надеюсь, против Линнея директор ничего не скажет
     - такой совет был выше.
    не подходит.
    все равно спасибо)
     - самое интересное, что директор может все равно оказаться правым... хоть bass и вернее...
     - почему??
    с переводческой точки зрения не может как я поняла
     - с переводческой не может. но с жизненной...
    ну, знаете поговорку:
    1) шеф всегда прав
    2) если шеф неправ - см. пункт 1:)
     - отгадали)
    и это печально
    я теперь чувствую что из под моих рук вышел какой-то бред
    в виде этого sea perch
    но что делать..
     - ничего, всякое бывает...

    Источник: http://community.livejournal.com/ru_translator/1601407.html?nc=38
    Категория: Практические советы | Добавил: sveta (30.07.2009) | Автор: vanagloria
    Просмотров: 2227 | Рейтинг: 0.0 |
    Вы овладеете английским!
    • Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
    • Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
    • Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
    Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
    И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
    Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка.
    Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!


    Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
    Подписка на рассылку
    Никакого спама, гарантируем!


    Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!

    Получить Лингвокарты
    Никакого спама, гарантируем!

     


    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]

    Подпишись на RSS ленту
    RSS лента
    Форма входа
    Рекомендуем
        

    Друзья сайта
    Статистика
    Прямой эфир
    Copyright Filolingvia © 2007-2009
    Сайт управляется системой uCoz