Un manual periculos ideologic Есть у меня дома старый, 1972 года выпуска, учебник румынского языка. Предназначен он для изучения языка классическим советским грамматико-переводным методом (кто видел учебник английского Бонк — тот поймёт: в структуре урока текст, пояснения и упражнения).
Разумеется, изданный в годы застоя учебник языка социалистической страны не мог не содержать соответствующую нагрузку. Например, тема текста урока 25 — «Советский Союз на пути строительства коммунизма». Вот образчик из первого абзаца:
«Коммунистическая партия, руководимая великим Лениным, организовала боевой союз между рабочим классом и трудящимся крестьянством. В результате Октябрьской Социалистической революции была свергнута власть эксплуататоров и установлена диктатура пролетариата. Коммунистическая партия вдохновила советский народ и повела его к осуществлению гениального ленинского плана строительства социализма в нашей стране...»
(В скобках замечу, что я поражался, как легко даётся перевод текста урока. Всё-таки соответствующие советские штампы в голове сидят с детства, тогда как в случае произведений художественной литературы приходится тщательно подбирать русские слова. Вот что значит «рождённый в СССР».)
Но я сейчас не об этом. На беду автора учебника, грамматическая часть данного урока была посвящена словообразованию. То ли автор не подумала, то ли задания упражнений писала не она, то ли кто-то что-то спутал при наборе, вот только уже второе упражнение требовало от прилежных студентов выписать из текста, приведённого парой абзацев выше, существительные в винительном и родительном падежах и образовать от них... уменьшительные формы!
Мой коллега по работе, румын по национальности, увидев задание и текст, сказал, что моё предложение выбросить учебник на свалку заслуживает серьёзного рассмотрения, потому что нормальное уменьшительное даже он смог бы образовать только от двух слов: om и ţară — получилось бы соответственно omuleţ (человечек) и ţărişoară (землица). Однако с каким же удовольствием это задание должны были выполнять студенты-антисоветчики! Ведь им, в полном соответствии с одобренным и утверждённым наверху учебником, предлагалось изобрести румынские эквиваленты таких русских сочетаний как «рабочий классик», «советский народец», «ленинский планчик», «Центральный Комитетик», «победные идейки ленинизма» и, конечно, «Коммунистическая партейка»!
Учебник сдавали в набор 5 мая. Видимо, что наборщики, что цензоры находились в процессе празднования Дня международной солидарности трудящихся, плавно перетекавшем в торжества по поводу Дня победы. Иначе это объяснить невозможно.
Другие материалы по теме
Источник: http://walery.livejournal.com/15238.html |