Филолингвия
Суббота, 20.04.2024, 15:15
Приветствую Вас Гость
 
Главная страница Информация о сайтеРегистрацияВход
Меню сайта
  • Главная страница
  • Информация о сайте
  • Новости
  • Каталог статей
  • Рейтинг статей
  • Каталог ресурсов
  • Каталог ссылок
  • Как выучить английский
  • Форум
  • Фотоальбом
  • Рефераты по языкам
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Методы.
  • Методики.
  • Новости языков
  • Новости английского
  • Прямой эфир.
  • Доска объявлений
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Категории каталога
    Онлайн переводчик [28]
    Переводчик онлайн, перевод онлайн
    Рабочая память. [5]
    Перевод блогов [1]
    Теория перевода [25]
    Услуги перевода. [3]
    Практика перевода [312]
    Программы-переводчики [8]
    Сейчас на сайте
    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0
    С днем рождения!
    Влад7364(59), jammix(35), ivta(72), soft100(44), lir-taira(63), Lirlik(36), piggy10(29), sangdela(35), marshid(86), amrita(65), bonita(29), GRAFF(45), Milgred(58), igorm31(58)
    Сегодня сайт посетили
    Система Эффективного Самостоятельного Изучения Языков
    [06.02.2019]
    Прекращение поддержки домена filolingvia.ru (0)
    [14.08.2018]
    Английский без правил! (1)
    [13.08.2018]
    Прогнозирование - это не чудо, а технология или зачем искусство стратегии тем, кто учит английский язык? (0)
    [08.03.2018]
    Тридцать два самых красивых английских слова! (0)
    [06.01.2018]
    Доброе Поздравление - 2018 от Студии Языков (0)
    [23.11.2017]
    Набор для игры "88 8опросо8" с глаголом "to buy" (0)
    [20.11.2017]
    Pushing the button - Динамика действия в реальности (0)
    [15.11.2017]
    Скачать Бесплатно Лингвокарты (0)
    [15.11.2017]
    В четверг, 16 ноября, 19.00 МСК - Интерактивная Лингвокарта. Виталий Диброва представляет новый мастер-класс на Марафоне. (0)
    [15.11.2017]
    В четверг, 16 ноября, 19.00 МСК - Интерактивная Лингвокарта. Виталий Диброва представляет новый мастер-класс на Марафоне. (0)
    [23.09.2017]
    Говорящий тренажер с "живой" Лингвокартой на 2-х языках (0)
    [20.09.2017]
    ТАВАЛЕ фестиваль: 13 - 22 октября 2017 в Харькове. Студия Языков на крупнейшем фестивале тренингов и методов развития человека! (0)
    [15.09.2017]
    You'll get the power! (0)
    [11.09.2017]
    10 лайфхаков для изучения английского каждый день (1)
    [07.09.2017]
    Прямая Линия Поддержки. (0)
    [07.09.2017]
    Второе занятие. “Лингвотренажеры - быстрый путь к беглой речи”. (0)

    Начало » Статьи » Перевод. » Онлайн переводчик

    Популярность онлайн переводчика Translate.ru бьет рекорды.

    Санкт-Петербург, 13 ноября 2007 г. - Компания ПРОМТ сообщает о серьезном увеличении посещаемости сайта онлайнового перевода Translate.ru, который бесплатно предоставляет услуги онлайнового перевода для шести европейских языков. Согласно данным компании, ежедневно сайтом пользуются более 120 000 пользователей. Однако в начале года суточная посещаемость не превышала 75 000. Существенный рост посещаемости сервиса - на 60% за 10 месяцев, специалисты компании связывают с растущей потребностью в качественном машинном переводе с иностранных языков. Кроме того, опрос, проведенный на Translate.ru, показал, что 35% пользователей узнали об онлайн-переводчике благодаря положительным рекомендациям знакомых и друзей.

    Хорошо известно, что система машинного перевода эффективна только в том случае, если продукт используется для перевода с учетом настроек в соответствии с тематикой текста. В случае несоблюдения этого правила возникают весьма забавные результаты, которые получают широкое распространение в Интернете. Так, при переводе предложения «Just execute the installer» Translate.ru предлагает пользователю следующий перевод: «Только казните монтажника». Хорошо известным хитом также стал перевод фразы «Our cat gave birth to three kittens — two whites and one black». Политкорректная система машинного перевода выдала: «Наш кот родил трех котят — двух белых и одного афроамериканца».

    «Причина появления таких «забавностей» очевидна — наш бесплатный переводчик на Translate.ru предназначен исключительно для демонстрации и позволяет быстро получать перевод небольших текстов без всего многообразия дополнительных настроек, которые есть в платных версиях (о чем мы уже писали ранее). Поэтому можно констатировать, что горе-распространители таких переводов-«шедевров» просто демонстрируют свое неумение пользоваться продуктом», - подчеркнул Александр Андреев, директор по маркетингу компании ПРОМТ.

    В результате исследования сайта онлайн-перевода специалисты компании также выяснили, что сегодня Translate.ru чаще всего используется для перевода личной переписки (ICQ, e-mail) — об этом сообщили 40% респондентов. На втором месте по популярности оказался вариант «Деловая документация» — 26%. Все это служит лишним подтверждением того, что программы-переводчики становятся необходимым и удобным инструментом. С их помощью можно экономить время и общаться со своими коллегами и друзьями без языковых барьеров.

    В ближайшем будущем компания ПРОМТ планирует обновить интерфейс Translate.ru и сделать его более удобным и функциональным. Также планируется переключить сервис на новую версию ядра перевода, с версии 7.0 на новую PROMT 8.0, что позволит значительно улучшить качество перевода.
     



    Другие материалы по теме


    Источник: http://www.promt.ru/ru/news/7799.php
    Категория: Онлайн переводчик | Добавил: tivita (23.11.2007) | Автор: Александр Гуков
    Просмотров: 3712 | Рейтинг: 0.0 |
    Вы овладеете английским!
    • Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
    • Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
    • Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
    Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
    И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
    Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка.
    Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!


    Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
    Подписка на рассылку
    Никакого спама, гарантируем!


    Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!

    Получить Лингвокарты
    Никакого спама, гарантируем!

     


    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]

    Подпишись на RSS ленту
    RSS лента
    Форма входа
    Рекомендуем
        

    Друзья сайта
    Статистика
    Прямой эфир
    Copyright Filolingvia © 2007-2009
    Сайт управляется системой uCoz