Филолингвия
Понедельник, 18.11.2024, 15:42
Приветствую Вас Гость
 
Главная страница Информация о сайтеРегистрацияВход
Меню сайта
  • Главная страница
  • Информация о сайте
  • Новости
  • Каталог статей
  • Рейтинг статей
  • Каталог ресурсов
  • Каталог ссылок
  • Как выучить английский
  • Форум
  • Фотоальбом
  • Рефераты по языкам
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Методы.
  • Методики.
  • Новости языков
  • Новости английского
  • Прямой эфир.
  • Доска объявлений
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Категории каталога
    Русские [100]
    Белорусы [3]
    Украинцы [15]
    Азербайджанцы [4]
    Американцы [15]
    Албанцы [1]
    Англичане [11]
    Арабы [2]
    Армяне [2]
    Болгары [2]
    Венгры [2]
    Вьетнамцы [1]
    Голландцы [2]
    Греки [2]
    Грузины [2]
    Датчане [2]
    Евреи [5]
    Индусы [2]
    Индонезийцы [1]
    Ирландцы [1]
    Таджики [2]
    Исландцы [1]
    Испанцы [5]
    Итальянцы [4]
    Казахи [3]
    Израилитяне [2]
    Кубинцы [3]
    Каннадцы [3]
    Киргизы [1]
    Китайцы [12]
    Корейцы [3]
    Шри-ланкийцы. [2]
    Малайцы [1]
    Латыши [2]
    Марокканцы [2]
    Литовцы [2]
    Балийцы [1]
    Македонцы [1]
    Малайцы [2]
    Словены [2]
    Мальтийцы [1]
    Португальцы [3]
    Узбеки [4]
    Молдаване [4]
    Тайландцы [2]
    Монголы [1]
    Немцы [9]
    Норвежцы [2]
    Персы [1]
    Филиппинцы [1]
    Поляки [1]
    Цыгане [1]
    Португальцы [1]
    Румыны [1]
    Шотландцы [1]
    Сербы [1]
    Словаки [1]
    Турки [3]
    Туркмены [1]
    Узбеки [2]
    Фины [5]
    Французы [8]
    Хорваты [3]
    Чехи [3]
    Шведы [4]
    Эстонцы [1]
    Японцы [9]
    Непалцы [1]
    Латиноамериканцы [3]
    швейцарцы [1]
    Сейчас на сайте
    Онлайн всего: 10
    Гостей: 10
    Пользователей: 0
    С днем рождения!
    Khanda(31), diyosha21(37), серж(43), Matvej1(34), Омина(45), Debbra(41), ramenofroman(36), miss_eliot(38), Сергеевич(38)
    Сегодня сайт посетили
    Система Эффективного Самостоятельного Изучения Языков
    [28.08.2024]
    Тайное знание элиты: Структурный Дифференциал Коржибского (0)
    [06.02.2019]
    Прекращение поддержки домена filolingvia.ru (0)
    [14.08.2018]
    Английский без правил! (1)
    [13.08.2018]
    Прогнозирование - это не чудо, а технология или зачем искусство стратегии тем, кто учит английский язык? (0)
    [08.03.2018]
    Тридцать два самых красивых английских слова! (0)
    [06.01.2018]
    Доброе Поздравление - 2018 от Студии Языков (0)
    [23.11.2017]
    Набор для игры "88 8опросо8" с глаголом "to buy" (0)
    [20.11.2017]
    Pushing the button - Динамика действия в реальности (0)
    [15.11.2017]
    Скачать Бесплатно Лингвокарты (0)
    [15.11.2017]
    В четверг, 16 ноября, 19.00 МСК - Интерактивная Лингвокарта. Виталий Диброва представляет новый мастер-класс на Марафоне. (0)
    [15.11.2017]
    В четверг, 16 ноября, 19.00 МСК - Интерактивная Лингвокарта. Виталий Диброва представляет новый мастер-класс на Марафоне. (0)
    [23.09.2017]
    Говорящий тренажер с "живой" Лингвокартой на 2-х языках (0)
    [20.09.2017]
    ТАВАЛЕ фестиваль: 13 - 22 октября 2017 в Харькове. Студия Языков на крупнейшем фестивале тренингов и методов развития человека! (0)
    [15.09.2017]
    You'll get the power! (0)
    [11.09.2017]
    10 лайфхаков для изучения английского каждый день (1)
    [07.09.2017]
    Прямая Линия Поддержки. (0)

    Начало » Статьи » Народы мира » Русские

    Какие курьезы подстерегают вас в англоговорящих странах? Забавный английский язык.

    В англоговорящей стране, сами того не желая, вы можете попасться на курьезную удочку из-за своего акцента или незнания английского языка.
    У одной моей подруги сильно разболелось горло, и она решила отправиться в супермаркет прикупить микстуры от кашля. В каждом супермаркете в Англии имеются небольшие стеллажи с витаминами и сиропчиками от простуды. А так как она только недавно приехала на туманный Альбион, то разобраться с несколькими десятками бутылочек не смогла и решила обратиться за помощью к помощникам магазина.

    Она подошла к группке продавцов, среди которых были молодые юноши, и на страшно ломаном английском заявила: «Excuse me, I need for cough!» (при произношении «for cough» получился «фокофф»). К тому же, последние два слова она произнесла громко и с ударением, акцентируя внимание на своем больном горле. Ребята стали безудержно смеяться над ней, подумав, что женщина явно не в себе и при этом сексуально озабочена. А она стоит рядом, оплеванная с головы до ног, понять ничего не может и только, как робот, повторяет: «I need фокофф!».

    Второй аналогичный случай произошел с другой моей подругой, она работает в гостиничном бизнесе. Кто-то из официантов в тот день не вышел на работу, и ей было поручено проследить, чтобы все клиенты были удовлетворены полученным сервисом. Она вошла в обеденный зал и обнаружила, что одному посетителю забыли принести вилку и нож. Она стремительно помчалась на кухню, но нигде не могла найти этих одиозных столовых приборов и громко спросила одного из официантов: «Where is the fork and knife?» (При быстром произношении это звучало так: «Where is the фокин knife?») На что получила соответствующий ответ: «On фaкин table!».

    Третий случай произошел с моей подругой, когда она ожидала свою сестру в гости и, ничего не подозревая, нахваливала по телефону один торговый центр под Лондоном «Blue Water» («Голубая вода», красивое название), где можно вкусно покушать. На русский манер это звучало следующим образом: «Когда приедешь к нам, то мы обязательно съездием в «Блювоту» и отведаем там изысканных блюд!».

    Четвертый случай произошел лично со мной в университете. Нам раздавали разноцветные буклеты для зачета и мне не достался один листок синего цвета. На переменке я подошла к преподавателю, чтобы попросить недостающий листок: «Can I have the blue sheet?» (при произношении это звучало так: «Can I have the блушит?»). Учительница покраснела, не ожидав от меня таких слов, она поняла, что я сказала «булшит», и переспросила меня. Теперь я опасаюсь употреблять слово «sheet» – если произнести неправильно, коротко обрубив посередине, то получится именно второе его значение, не самое интеллигентное слово в университетских кругах. Лучше сказать «piece of paper», дабы избежать неприятных курьезов.

    Пятый случай произошел со мной тоже сразу после того, как я приехала жить в Англию. Первый раз я решила попробовать на зуб хваленную английскую бесплатную медицину и отправилась на прием к терапевту, чтобы получить какое-нибудь легкое лекарство от сердца, типа валерьянки. Сидя на стуле рядом с врачом, я пыталась объяснить ему, что, когда выпью несколько чашек кофе, у меня появляются боли в грудном отделе.

    Что меня поразило больше всего!.. Без всяких прослушиваний грудной клетки и ненужных измерений сердцебиения врач тут же выписал мне рецепт, по которому я купила огромную бутылку с белой густой жидкостью «heartburn». Удовлетворившись надписью (видимо, что-то «от сердца», ведь «heart» в начале), я тут же стала принимать микстуру три раза в день. Муж, увидев эту бутылку, долго смеялся. Оказывается, врач интерпретировал мои объяснения как проблемы с желудком и выписал мне обычное лекарство от изжоги.

    Шестой такой курьезный случай: моя подруга мило и дружелюбно играет со своим двухлетним мальчиком, разбирая русскую матрешку на составляющие, и приговаривает: «А где же у матрешки Ванька-то?» Её английский муж сидит рядом, ничего не понимает по-русски и спрашивает: «Чему ты учишь нашего ребенка? Перестань материться! Ванка да ванка...» – сказал он на английский манер (англичане не могут произносить мягкие звуки, там где мы говорим мягкое «нь», они произносят твердое «н»). На что она, сразу не поняв, в чем, собственно загвоздка, резко ответила: «Ничему такому осудительному я нашего сына не учу! Вот матрешка – она женского рода, а Ванька – мужского».

    Седьмой случай – казус на уроке русского языка в Англии, произошедший с моей соседкой. Учительница на ломаном русском произносит слова и записывает их на доске, а ученики кричат с парт: «Мисс, а у вас лишняя заковырка в слове «шапка» на первой букве «w»!» Учительница смотрит на доску и ничего не может понять. «Шапка» на английский манер написания – все тот же «ванка».

    Восьмой случай произошел опять-таки со мной, когда мы отдыхали на острове Гаити и взяли однодневную экскурсию по тропическим необитаемым островам. Осознавая, что в окружении нас никто по-русски не понимает, я свободно разговаривала с дочерью, о чем угодно, на русском языке, упоминая нашего гида, который вел экскурсию на хорошем английском языке. Мы сидели так близко к нему, что экскурсовод мог прекрасно слышать наш разговор. «У нас такой хороший гид, так интересно рассказывает!» – радостно сказала я, пока мы ехали в автобусе. Моя дочь резко подпрыгнула и повернулась ко мне, пытаясь заткнуть мне рот: «Мама, не произноси это слово больше!». Она потянулась ко мне и шепнула на ухо: «Слово «гит», как мы произносим с «т» на конце, по-английски означает «нехороший человек, идиот», так англичане частенько называют шотландцев из-за исторической неприязни друг к другу».

    А если быстро произнести английское выражение: «Who are you?», знакомое нам еще с детства, то получится весьма резкое русское словечко. А слово «хорошо» можно произнести на английский манер как «horror show» (что означает «шоу ужасов»).

    А как вам нравится фамилия нашего милого и сердобольного директора школы, где учится моя дочь, – мистер Мánder? Или такие английские имена, как «Дешево» и «Лук»?

    Список можно продолжать до бесконечности. Так что за границей смотрите в оба, будьте внимательны и не попадайтесь на курьезную удочку! Надеюсь, на русский переводить английский мат не нужно. 



    Источник: http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-16615/
    Категория: Русские | Добавил: sveta (25.07.2008) | Автор: shkolazhizni
    Просмотров: 3432 | Рейтинг: 3.0 |
    Вы овладеете английским!
    • Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
    • Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
    • Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
    Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
    И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
    Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка.
    Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!


    Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
    Подписка на рассылку
    Никакого спама, гарантируем!


    Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!

    Получить Лингвокарты
    Никакого спама, гарантируем!

     


    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]

    Подпишись на RSS ленту
    RSS лента
    Форма входа
    Рекомендуем
        

    Друзья сайта
    Статистика
    Прямой эфир
    Copyright Filolingvia © 2007-2009
    Сайт управляется системой uCoz