лингвистическое образование - уважаемые сообщники, пожалуйста, расскажите, где вы учились на переводчика (лингвиста, преподавателя языков..)? какие предметы были основными?
я очень хочу в следующем году пойти на второе высшее, но не уверена насчет того, какую специальность выбрать. Мне интересна и теория лингвистики, и преподавание. Хочу узнать мнение опытных людей о том, где лучше получить образование связанное с иностранными языками (моя специализация - японский...)
- я по специальности лингвист. недавно вот закончила. язык у меня итальянский. из предметов были: стилистика русского языка, древние языки и культуры (латынь), история и культура страны изучаемого языка, введение в языкознание, общее языкознание, история языкознания, введения в спецфилологию, история языка, теоретическая фонетика, лексикология, теоретическая грамматика,, стилистика ну и непосредственно язык во всех его аспектах. училась я в госунивере. специальность моя была совмещена с другой, что меня больше обнадежило. как лингвисту сейчас очень трудно найти работу. а как какому то специалисту со знанием языков гораздо проще.
- второе высшее? а с какой именно целью? если перевод, то МГЛУ можно МИПК пойти на курсы (набор летом на осень) неплохие. если для языка - лучше за границу ехать, больше пользы будет точно. какие цели и какой бюджет - тоже немаловажно. в МГЛУ есть второе высшее, кстати. но на мой вкус, качество второго высшего оставляет желать лучшего в любом вузе. как по составу учащихся, которым лингвистика в новинку, так и по преподавателям, многие из которых идут работать из-за денег. организация учебного процесса тоже та еще. несмотря на высокие ставки. я бы за границу лучше рекомендовала. но опять же - смотря какие цели и каков буджет )
- цель - преподавание языка. да, про бюджет я не написала, - больше 50 тысяч за семестр не смогу платить в обозримом будущем -_-
- Лингвист-переводчик. Основными были: первый и второй язык - практика культуры речевого общения, практика перевода, теория перевода, основы теории языка (история, лексикология обоих языков), теория перевода, сравнительная типология, вариантные особенности английского (региональная лингвокультурология), общее языкознание, межкультурные коммуникации, социолингвистика, лингвистика текста, теор.грамматика, силистика русского и английского, история английской и американской литературы, немного педагогики, философии, фонетики и истории. Как-то так. У параллельной нам специальности "преподавание языков и культур" набор предметов был плюс-минус тот же, с той только разницей, что у них не было теории и практики перевода, а у нас - методики преподавания.
- спасибо большое..
- лингвист-переводчик-преподаватель по совести сказать, то, как нас учили языку в минском инязе - это чистая схоластика. предметы все уже перечислили, но моя мысль в том, что лучше и эффективней всего я училась, когда училась САМА. кто, кроме меня может знать, чего мне не хватает? конечно, помошник нужен: поставить произношение, например, посоветовать и проконтролировать успехи. но. этим помошником нужно управлять самому. так что моя идея - ищите репетитора, который вам послушен)
- насчет обучения языку я знаю что учиться нужно самой, и хожу на курсы сейчас, очень хорошие, к хорошему преподавателю.. а какое осталось впечатление о методике преподавания? были ли там какие-то открытия, новые методики, вообще много ли было этому посвящено времени?
- на первом курсе была преподователь практики языка, у которой было чему поучиться в искустве самообучения. она научила видеть в художественных текстах нормы сочетаемости и заботливо их сберегать. а время уходило на выполнение заданий типа "выучить от сель до сель", слова ли, текст ли. потому и писала о схоластике)
Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка. Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!
Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]