Сегодня — Европейский день языков Те, кто путешествует, наверняка замечали: в любой стране, будь то в Европе, Азии или даже Африке, люди более-менее сносно изъясняются на английском языке. Обыкновенный водитель, скажем, из Египта или рыбак из Финляндии может указать вам путь и рассказать о себе. В то же время человек с высшим образованием из России, находясь на отдыхе кроме заученных в школе фраз типа «My name is» и «I’ve got a family» может ничего и не знать. Так неужели мы — нация, не способная к языкам? Сегодня, в Европейский день языков, мы обсуждаем эту тему с преподавателем английского и норвежского языков, заместителем директора по УВР школы № 6 Ольгой Молодыченко.
— Ольга Борисовна, вы были у истоков создания первого центра изучения иностранных языков в нашем городе в начале 90-х, где обучали в основном взрослых, последние годы преподаете в школе детям. Как вы можете объяснить то, что среднестатистический россиянин даже в наше время глобализации не знает ни одного иностранного языка? — Я думаю, это просто нежелание заниматься языком. У большинства наших сограждан нет понятия о том, что владение иностранным — это качественно иной уровень развития менталитета и мышления. Отговорки типа «У меня нет способностей» или «Уже поздно» — лишь оправдание лени. Я знаю нескольких людей, которые начали изучать язык, будучи в преклонном возрасте, и делали успехи. Человеку постоянно нужно узнавать что-то новое, а постижение другого языка — лучший способ не стоять на месте! — Но у всех есть опыт изучения иностранного — несколько лет в школе, затем в институте или техникуме. Результат — запись в резюме «читаю и перевожу со словарем». Люди среднего возраста наверняка помнят, как зазубривали темы и переводили тексты про семью Стоговых. Нас не учили говорить, общаться. — В советское время цель была другая — научить правильно читать и переводить. А общаться — зачем? Попасть за границу было проблематично. Интернета не было. Иностранцы к нам не ездили, то есть живого общения не было. Сейчас в школах провозглашен другой принцип: коммуникация. Цель — научить детей общаться на самые разнообразные темы. Другое дело, что не все учителя готовы к этому, проще на уроках читать и переводить тексты. Но это только часть знания языка. — Многие считают, что учителя слишком загружают грамматикой. Мол, можно общаться, не употребляя герундия и сложных времен… — У меня был ученик, состоявшийся человек, который употреблял только одно время — Present Indefinite (настоящее простое), добавляя только «вчера», «сегодня», «завтра». По его словам, этого было достаточно — иностранцы его понимали. Однако носители языка сразу определяют, общаешься ты на языке, который уместен лишь на рынке или же в интеллигентной компании. И разве не приятно, когда тебе говорят: «Какой у вас необыкновенный английский!» Стремиться нужно к лучшему. Однако я призываю всех не бояться говорить. Пусть на первых порах с ошибками, главное — преодолеть страх перед говорением. — Знаю, что ваши-то ученики говорят на правильном английском. Многие из них поступили в престижные столичные вузы, есть те, кто работает в США, Англии и даже в Японии и во Вьетнаме. Секрет — в методике? — Необходимо к каждому ученику найти свой подход. Все мы разные. Одни воспринимают информацию на слух (аудиалы), другие — визуально, кинестеты — на уровне движения. И еще есть смешанные типы. Поэтому, когда я объясняю грамматику, например времена глагола, стараюсь задействовать все органы чувств ребенка. Я не только объясняю и записываю — мы рисуем схемы и картинки, водим по таблицам (они есть у каждого) пальчиком, чтобы выбрать правильное время. У меня даже есть определенные жесты для обозначения времен. В методике это называется полимодальный подход. Любую, даже сложную тему можно объяснить легко. Бывает, мы придумываем сами себе имена и ситуации, то есть включаемся в игру. Тоже хороший способ погрузиться в язык. Детям (да и взрослым) нравится представлять себя миллионером или разведчиком, проникшим в чужую страну. Почему бы не рассказать тему «My day» от имени английской королевы? Об этих находках я говорю на курсах повышения квалификации учителей иностранных языков при ПГУ в Архангельске. Знаю, что многих учителей это сподвигло на изменение методики преподавания. — Какие языки популярны сейчас в Северодвинске? — Английский, безусловно, на первом месте. Востребован французский, хотя он, на мой взгляд, менее перспективен, чем немецкий. В группы немецкого в школах записывали тех, кто послабее. Хотя поехать на стажировку в Германию или найти там работу намного реальнее, чем во Франции. Норвежский, шведский, финский преподают в некоторых школах факультативно и в образовательных центрах. Связи с северными странами расширяются, поэтому я бы посоветовала учить скандинавские языки. Помните: третий иностранный язык усваивается в восемь раз быстрее, чем первый! — Что, на ваш взгляд, нужно делать, чтобы вы-учить иностранный язык? Заниматься по самоучителю, на курсах, больше ездить по странам? — Последний вариант «вживания» в язык в чужой стране — отличный, но не каждый может себе это позволить. После того, как вы поймете структуру языка (а делать это лучше с преподавателем, а не по самоучителю), можно заниматься самостоятельно. Я бы рекомендовала каждой семье подключить один ино-странный новостной канал и обязательно канал с фильмами с субтитрами. Обязательно нужно читать: книги, статьи на интернет-сайтах. Главное — ввести за правило заниматься постоянно, как вы каждый день делаете зарядку или чистите зубы. Родителям я бы дала такой совет: создайте в доме культ языка. Вместе с детьми покупайте книги, прослушивайте песенные хиты, откуда тоже можно вытянуть интересные фразы. Если вы ездите за границу, поощряйте ребенка говорить с иностранцами, показывайте пример. И не забывайте хвалить. Ведь, что ни говори, знание языка открывает все границы. Это и возможность завести друзей по всему миру, и путешествия, и шансы на поступление в престижный вуз, и перспектива карьерного роста. А если будет интерес, найдутся и способы выучить язык. Как говорят англичане, «Where there is a will, there is a way».
Европейский день языков (26 сентября) был провоз- глашен Советом Европы в 2001 году. С расширением границ ЕС все чаще наблюдается «европейское двуязычие», средний европеец говорит, как правило, на двух и более языках. Для офисных работников помимо родного обязательно знание английского.
Категория: Истории успеха | Добавил: sveta (30.09.2009)
| Автор: Наталья Трофимова
Просмотров: 2484
| Рейтинг: 0.0 |
Вы овладеете английским!
Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка. Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!
Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]