Сербский прозаик, философ, писатель, поэт и литературовед Милорад Павич родился 15 октября 1929 года в Белграде, по его собственному выражению «на берегах одной из райских рек, в 8:30 утра, под знаком Весов (в асцеденте — Скорпион)». Когда в одном интервью у него спросили, верит ли он в гороскопы, он ответил: «Спросите воду, влияют ли на нее звезды и Луна. Задайте этот же вопрос животным и растениям. Между прочим, я опубликовал роман под названием "Звездная мантия", который в России вышел в издательстве "Азбука". У него есть подзаголовок: "Астрологический путеводитель для непосвященных"».
Родителями Павича были скульптор и преподавательница литературы; среди его предков также были литераторы — в 1766 году Эмерик Павич, живший в Буде, опубликовал сборник стихотворений, написанных в стиле сербских народных песен.
Детство Павича совпало со временем нацистской оккупации Белграда. Павич тогда учился в средней школе, и однажды его едва не расстреляли за отсутствие у него каких-то необходимых документов. Ситуацию спасло заступничество отца Павича, который немного владел немецким языком. Как раз в эти годы Милорад овладел немецким и английским языками.
Надо сказать, что феноменальные способности к изучению языков проявлялись в Павиче с самого раннего детства, что неизбежно повлияло на всё его творчество. Его всегда интересовали глубины, шифры, загадки языка, его «внутренняя сторона». Позднее Павич скажет: «Душа — это Луна. И она всегда имеет недоступную сторону, которую никогда не увидишь с того места, где находишься». Можно интерпретировать это как то, что душа — это язык, вернее, его «женская» половина. Павич всегда хотел, чтобы Геро встретилась с Леандром, он искал единую сущность языка. И поэтому загадывал загадки, чтобы читатель ушёл с поверхности языка в его глубину. Павич всегда оперирует двумя: Луна — Солнце, мужчина — женщина, сон — явь (например, в рассказе «Инфаркт» показаны «взаимоотношения» между двумя реальностями — сна и действительности). И, оперируя двумя, он пытается «выловить» третье (суть) через трудности соединения половин. «Если движешься в том направлении, в котором растёт твой страх, значит ты на правильном пути», — писал Павич. Когда ты идёшь в глубину, твой страх начинает расти, — ведь ты уходишь от части к целому через несоединимое соединение половин. Павич шёл в глубину языка, а через это — в глубину жизни.
Милорад Павич овладел четырьмя иностранными языками: русским, французским, английским и немецким, а также несколькими древними языками. В 1947 году увидела свет сербская вариация на тему поэмы Пушкина «Полтава», которая сделала Павича известным в Сербии поэтом.
В 1949-1953 гг. Милорад Павич учится на философском факультете университета Белграда. После этого много работает в газетах, пишет критические статьи, переводит стихи с европейских языков и перекладывает «Евгения Онегина» на сербский. Его переводы Пушкина до сих пор переиздаются в Сербии и входят в школьную программу. Также Павичу принадлежит несколько монографий по истории древней сербской литературы и поэзии символизма. Перед тем как начать серьёзную литературную деятельность, Павич читает лекции в Сорбонне, в Венском университете, Нови-Саде, Фрабберге, Регенсбурге.
Мировую известность писателю принёс роман «Хазарский словарь» (1984), о котором Филипп Третьяк сказал: «Хазарский словарь — первая большая чёрная дыра современной литературы». Эта книга стала бестселлером, и после неё заговорили о литературе нового типа, предшествовавшей Интернету. Наверное, начиная именно с этого романа можно говорить о гипертексте в литературе (термин, введённый в 1965 году Тедом Нельсоном).
В 1988 году выходит в свет роман «Пейзаж, нарисованный чаем», роман-кроссворд, который читается как по вертикали, так и по горизонтали и который читателю предлагается разгадать.
«Внутренняя сторона ветра. Роман о Геро и Леандре», о котором здесь уже упоминалось, увидел свет в 1991 году. В этом же году Павич становится членом Сербской академии наук и искусств.
В 1994 году выходит роман «Последняя любовь в Константинополе».
Перу писателя также принадлежат несколько прозаических сборников: «Железный занавес» (1973), «Кони Святого Марка» (1976), «Русская борзая» (1979), «Новые белградские рассказы» (1981) и «Уникальный роман» (2004) —последний роман автора.
В 2004 году Павич был номинирован на Нобелевскую премию в области литературы. Его произведения переведены на 80 языков.
30 ноября 2009 года писатель скончался в Белграде от инфаркта миокарда на 81 году жизни.
Категория: Истории успеха | Добавил: sveta (02.12.2009)
| Автор: russianews.ru
Просмотров: 1256
| Рейтинг: 0.0 |
Вы овладеете английским!
Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка. Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!
Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]