Помогите пожалуйста понять правильность фразы в windows
Помогите пожалуйста понять правильность фразы в windows Сегодня, удаляя папку, вчитался в сообщение, которое выдаёт Windows, и задумался. Либо фраза неправильна, либо я не понимаю, почему так. Она говорит: "The folder '_Domino' contains items whose name is too long for the Recycle Bin". whose я так полагаю относится к items, мне почему-то казалось, что whose долно применяться к одушевлённым, а тут неодушевлённые, поэтому кажется должно быть those? Или как? И второе: если уж там множественное число, то почему name в единственном? Спасибо за ответы. - those - это множественное чисто от that (то бишь, "те"), оно просто по смыслу не подходит. А whose (притяжательное от who) - "чье, чьи" идеально подходит по смыслу и от одушевленности не зависит никак, по идее.
Фразу можно перевести на русский так: "Папка /.../ содержит элементы, имена которых слишком длинны.. бла-бла" - а вот почему "имя" идет в единственном числе, мне чота самой стало интересно спинной мозг на эту тему почему-то ничего не подсказывает :) - я тоже подумал, что whose происходит от who. Но ведь who - это кто, т.е. о людях. Почему тогда whose может быть о чём угодно, и об item-ах тоже? - Возможно, Ваша "логика" объясняет почему многие лепят which ("что/кто/который/какой/каковой") вместо whose ("чей/чьи"). С whose никакого подвоха тут нет - работает и для одушевленных, и для неодушевленных. - думаю пото му что корректней перевести:"обьекты, чье имя (а не имена, т.к. у любого обьекта есть только одно конкретное имя) слишком длинное...". - Может быть, это вопрос не грамматики, а виндов, у которых один вариант фразы и для множественного числа, и для единственного. - Очень даже может быть. Поэтому я и спрашиваю - у них ошибка(что вполне возможно), или у меня недопонимание грамматики? Похоже, с числом у них глюк. А что насчёт whose, объясните кто-нибудь? - думаю, что это испанские програмисты, которые плохо знают грамматику ) - точно. - Почему сразу испанские? :) В msft работает народ со всего мира. Кроме того хватает и малограмотных собственных американцев со своим "there's many cars". :) - ...согласен, мне нужно было поставить "...", ), имел ввиду нарицательное значение слова "испанские"... а в силиконовой долине очень много испано-говорящих програмистов, и програмистов просто с плохим английским ))) - Не обобщайте так. :) В msft такое количество индусов работает, что хиспанские (или латиноамериканские?) друзья просто отдыхают. msft, кстати, делает Windows в Редмонде (шт. Вашингтон), а не в калифорнийской силиконовой долине. - ok. - Whose используется и с неодушевленными предметами. Первая ссылка из гугла: http://grammar.quickanddirtytips.com/whose-for-inanimate-objects.aspx
Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка. Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!
Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]