Филолингвия
Среда, 12.05.2021, 20:34
Приветствую Вас Гость
 
Главная страница Информация о сайтеРегистрацияВход
Меню сайта
  • Главная страница
  • Информация о сайте
  • Новости
  • Каталог статей
  • Рейтинг статей
  • Каталог ресурсов
  • Каталог ссылок
  • Как выучить английский
  • Форум
  • Фотоальбом
  • Рефераты по языкам
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Методы.
  • Методики.
  • Новости языков
  • Новости английского
  • Прямой эфир.
  • Доска объявлений
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Категории каталога
    Учим английские слова [380]
    Применение технических средств [119]
    Советы преподавателей [261]
    Практические советы [383]
    Английский грамматика. [100]
    Фонетика - английское произношение [51]
    Истории успеха [249]
    Секреты успеха. [102]
    Английский чтение [53]
    Тайм-менеджмент [4]
    Секреты полиглотов. [62]
    Развитие памяти [17]
    Советы психологов [56]
    Мышление на языке [53]
    Сейчас на сайте
    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0
    С днем рождения!
    masha(31), ayka_cin(41), karat_4x4(31), syrprise(36), ucenko(35), stra111(36), Rossse(51), художник(64), Alex987(60), dashkina(31)
    Сегодня сайт посетили
    Система Эффективного Самостоятельного Изучения Языков
    [06.02.2019]
    Прекращение поддержки домена filolingvia.ru (0)
    [14.08.2018]
    Английский без правил! (0)
    [13.08.2018]
    Прогнозирование - это не чудо, а технология или зачем искусство стратегии тем, кто учит английский язык? (0)
    [08.03.2018]
    Тридцать два самых красивых английских слова! (0)
    [06.01.2018]
    Доброе Поздравление - 2018 от Студии Языков (0)
    [23.11.2017]
    Набор для игры "88 8опросо8" с глаголом "to buy" (0)
    [20.11.2017]
    Pushing the button - Динамика действия в реальности (0)
    [15.11.2017]
    Скачать Бесплатно Лингвокарты (0)
    [15.11.2017]
    В четверг, 16 ноября, 19.00 МСК - Интерактивная Лингвокарта. Виталий Диброва представляет новый мастер-класс на Марафоне. (0)
    [15.11.2017]
    В четверг, 16 ноября, 19.00 МСК - Интерактивная Лингвокарта. Виталий Диброва представляет новый мастер-класс на Марафоне. (0)
    [23.09.2017]
    Говорящий тренажер с "живой" Лингвокартой на 2-х языках (0)
    [20.09.2017]
    ТАВАЛЕ фестиваль: 13 - 22 октября 2017 в Харькове. Студия Языков на крупнейшем фестивале тренингов и методов развития человека! (0)
    [15.09.2017]
    You'll get the power! (0)
    [11.09.2017]
    10 лайфхаков для изучения английского каждый день (0)
    [07.09.2017]
    Прямая Линия Поддержки. (0)
    [07.09.2017]
    Второе занятие. “Лингвотренажеры - быстрый путь к беглой речи”. (0)

    Начало » Статьи » Как выучить английский » Практические советы

    Практические советы. Перевод.

    Добрый день!
     - Вероятно, данный вопрос уже обсуждался в сообществе, но подниму тему снова, так как в постах за последние два месяца подобного обсуждения не нашла.
    Вопрос такой: как опубликовать художественный перевод?
    Имеется перевод романа, с чего начать чтобы его опубликовать? Куда обращаться сначала - в издательство или к правообладателям? И в какие издательства имеет смысл обращаться, если переводов данного автора в России еще не публиковали?
    Может у кого-то есть опыт.... подскажите пожалуйта....

     - Сначала пойти в ближайший большой книжный магазин и выбрать издательство, посмотреть, какие у кого направления, какие серии, да и просто - чьи книжки понравятся. Потом предлагать перевод, а уж с правообладателями будет договариваться издатель. А так прямо сразу назвать издательство, не зная ни романа, ни автора, вряд ли кто сможет.

     - Проблема с которой можно столкнуться - никому нафиг ничего не надо. Ни вы ни ваш роман, ни разбираться с автором, ни раскручивать его. Более того, "не нужно" даже в том случае, если издательство уже издает данного автора, и он отлично продается, а вы свеженький роман принесли на блюдечке. И вы - тот самый человек, который должен убедить издательство в том, что все это на самом деле - нужно.

     - +1, но, раз перевод уже готов, попробовать-то можно...

     - Если для денег - пробовать нужно вне зависимости от. Если для денег - с таким количеством проблем не окупится никак.

     - для денег лучше другую профессию выбирать... или хотя бы что-нибудь другое переводить...


     - Вообще начинать - до перевода - нужно с выяснения:
    а) не издана ли уже данная книга на русском (даже если не в России),
    б) не приобретены ли права на нее каким-либо российским издательством, которое, возможно, уже готовит ее к выходу совсем с другим переводчиком - или, напротив, не готовит и пока печатать не собирается, но купило права, чтобы не купили другие. :)

    Если Вы убедитесь, что это не так (а выяснить второе можно только при контакте с правообладателями), то, действительно, можно попытаться предложить книжку каким-либо издательствам. При этом возможны варианты:
    а) спасибо это не наше,
    б) спасибо, нам не до того - кризис,
    в) спасибо, интересно, но данный перевод нам не нравится.
    Впрочем, может и повезти.

    Как вариант: договариваетесь с правообладателями, платите им за право на переводное издание. Идете в типографию и оплачиваете тираж сами. Идете в магазины и предлагаете.
    Впрочем, в таком варианте проще сразу плюнуть на возможность оправдать расходы и вм есто этого раздарить напечатанное друзьям и знакомым.

    Источник: http://community.livejournal.com/ru_translator/1754402.html
    Категория: Практические советы | Добавил: sveta (17.01.2010) | Автор: vechnaja_vesna
    Просмотров: 1307 | Рейтинг: 0.0 |
    Вы овладеете английским!
    • Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
    • Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
    • Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
    Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
    И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
    Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка.
    Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!


    Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
    Подписка на рассылку
    Никакого спама, гарантируем!


    Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!

    Получить Лингвокарты
    Никакого спама, гарантируем!

     


    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]

    Подпишись на RSS ленту
    RSS лента
    Форма входа
    Рекомендуем
        

    Друзья сайта
    Статистика
    Прямой эфир
    Copyright Filolingvia © 2007-2009
    Сайт управляется системой uCoz