Всю наружную рекламу в Крыму начали в срочном порядке "украинизировать", сообщает агентство "Новый Регион - Крым". В одном из рекламных агентств агентству рассказали, что в последнее время к ним в массовом порядке обращаются предприниматели, желающие заменить свои рекламные щиты и постеры на аналогичные, но на украинском языке. Как пишет газета "Комсомольская правда - Украина", рекламодателям до 25 августа необходимо в обязательном порядке пе
...
Читать дальше »
|
Католический епископ Джон Баптист Ценг Чиен-ци из епархии Гвалиен перевел Евангелие на язык аборигенов Тайваня. Коренные обитатели Тайваня в ежедневной жизни пользуются не китайским, а языком пуюма, китайскому не родственным. Правда, большинство нынешнего населения острова составляют беженцы с континентального Китая и их потомки: на языке пуюма разговаривает всего около 2% населения. До сих пор язык пуюма был бесписьменным, сообщает ка
...
Читать дальше »
|
Беседа об издании на английском языке нового перевода книги протоиерея Александра Меня "Сын Человеческий" между братом Александра Павлом Менем и президентом фонда "Духовная дипломатия" Михаилом Моргулисом состоялась во время пребывания последнего в Москве в конце июля 2009 года, - сообщает Христианский Мегапортал invictory.org со ссылкой на Портал-Credo и сайт "Лютеранство в России". Проект будет осуществляться международным фондом "Духовная
...
Читать дальше »
|
Настоятель храма Александра Невского в Кинешме Ивановской области проповедует православие на цыганском языке. Отец Димитрий был направлен с семьей в Кинешму, где проживает многочисленная община цыган, 12 лет назад. Он выучил их язык и перевел на него молитвы, пишет в четверг газета "Трибуна". "Шараса шараса тут Свентаы Чай Масхари и патякераса Тыро Свенто Муй", - так звучит на цыганском языке молитва к Богородице. Священник рассказа
...
Читать дальше »
|
Принц Датский Гамлет впервые заговорил на курдском языке - одном из древнейших в индоевропейской группе. Такое стало возможно благодаря упорному и кропотливому труду турецкого переводчика Селаха Бабана, сообщает ИТАР-ТАСС. Турецкое издательство "Арас яйинэви" выпустило в свет подготовленную им на курдском трагедию Уильяма Шекспира "Гамлет". Как переводчик заявил в интервью турецкой газете "Ени Шафак", "произведение великого Шекспира оказалось
...
Читать дальше »
|
Автору «Ночного дозора» писателю Сергею Лукьяненко предстоит попробовать себя в новом жанре: в Вене решили поставить оперу по его книге Сергей Лукьяненко рассказал проекту «Сноб», что опера будет современная, со спецэффектами, а ему самому предстоит работа, с которой он раньше никогда не сталкивался. Имени композитора писатель пока назвать не может, но писать музыку будет молодой финский автор. Либретто, которое напишет Лукьяненко, будет п
...
Читать дальше »
|
Генеральный консул Ирана Сейед Голамрез Мейгуни расшифровал арабскую надпись на шлеме Ивана Грозного, выставленного в астраханском Музее боевой славы. Дипломат утверждает, что выполненная на верхнем горизонтальном поясе царского шлема надпись переводится с одного редкого арабского диалекта как "Аллах Мухаммед". Эти слова могут быть сокращенной версией известного выражения "Велик Аллах, и Мухаммед пророк его". "Мы рассматриваем перевод иранского конс
...
Читать дальше »
|
Всемирный конгресс русскоязычного еврейства (ВКРЕ) сообщил 3 августа, что губернатор американского штата Нью-Йорк Дэвид Патерсон подписал поправку в выборное законодательство, согласно которой все связанные с избирательным процессом документы должны переводиться на русский язык. Эти поправки должны действовать во всех городах штата, в которых проживает более миллиона человек. Подписанные Патерсоном поправки делают русский язык восьмым иностра
...
Читать дальше »
|
Баку, Fineko/abc.az. Корпорация Microsoft объявила о завершении разработки операционной системы Windows 7, которая является преемницей Vista. Как сказано в сообщении корпорации, в настоящее время Windows 7 успешно прошла тестирование во всех отделах команды разработчиков. Уже началась работа по переводу Windows 7 на азербайджанский язык. «Партнеры корпорации и сборщики компьютеров получат Windows 7 уже 6 августа. Корпоративным клиентам
...
Читать дальше »
|
Москва, Россия – 22 июля 2009 года – подведены первые итоги международного проекта «TRANSCRIPT», который Фонд Михаила Прохорова учредил в начале 2009 года. Решением независимого Совета экспертов одобрено 17 заявок на поддержку переводов на иностранные языки целого ряда русскоязычных произведений. Проект стартовал 15 января 2009 года. Его цель - развитие межкультурных связей и восприятия России как страны с большими культурными традициями и ди
...
Читать дальше »
|
« 1 2 ... 6 7 8 9 10 ... 25 26 » |