Я обещал на форуме по этой теме что-нибудь написать, выполняю своё обещание.
Если вы посмотрите мое резюме на этом сайте, то увидите, что у меня довольно много рабочих языков, по крайней мере письменных. Соответственно, пока я всё это изучал, я волей-неволей выработал определенный оптимальный для себя подход к изучению языков. Буду рассказывать на примере английского, как наиболее актуального для изучения на данный момент.
Вот тут еще есть толковая статья, тезисы которой мне совершенно незачем повторять, а вы можете ее прочитать прямо сейчас, прежде чем продолжить читать мой опус далее.
Итак, первое, что необходимо осознать - это то, что языком овладевает не только ваш ум, но и ваше тело. Конкретно, мышцы, которые вы будете использовать для того, чтобы произносить слова и фразы на новом для вас языке. Такое явление, как иностранный акцент - это и есть проявление недостаточной тренированности ваших мышц, и соответственно невладение языком как он есть.
Интересное и важное для отработки нормального произношения понятие я нашел в книге Валерия Куринского "Автодидактика". Там упоминается так называемая "фокусировка", смысл которой состоить в том, что у каждого языка есть своя фокальная точка, в которой сходятся все векторы мышечных усилий при говорении на данном языке. Можно сказать, что язык как бы "выходит" из этой точки, или что человек при говорении сосредотачивается на этой точке. В разных языках эта точка находится в разных местах. В американском английском, по моим наблюдениям, она находится в задней части полости рта вверху, при этом она заметно сдвинута назад и вверх по сравнению с русской фокусировкой. Известно, что французы говорят "в нос", то есть фокус французского находится где-то в верхней части носовой полости, чуть пониже "третьего глаза". Немцы говорят гортанно, фокус находится в горле. От говорения на чужом языке устаешь, потому что приходится работать непривычными к такой работе мышцами.
Ни один звук английского языка не совпадает с звуками русского. Часть звуков, однако, легко имитируется, когда помнишь про фокусировку, преобразуясь из аналогичных русских. Для того чтобы освоить все остальные, надо делать соответствующую гимнастику.
Собственно, Куринский и предлагает методики для такой гимнастики, однако нам бы что-то попрактичнее. Попрактичнее будет приобрести курс Шестова-Робертсон на видео и проработать его в соответствии с авторскими инструкциями. Это и гимнастика, и отличный вводный курс. Ссылка на сайт есть на этом сайте в разделе ссылок.
Собственно, мне к убедительным словоизлияниям Шестова, которые вы можете прямо сейчас прочитать на его сайте. добавить нечего, он почти во всём прав, и я вам горячо рекомендую его курс пройти. Кто не может сам - готов помочь и порепетиторствовать. :-)
Вот это первый принцип: язык учится в основном "телом", а не умом или еще каким-то местом. Тело надо тренировать. Тренировать, пока оно не усвоит новые навыки на совершенно реактивном уровне. Фокусировку нового языка, особенности новых звуков в динамике, специфическое произношение данного языка. Если вы не владеете этим, то вы не владеете языком. Во всех смыслах этой фразы.
Другие материалы по теме
Источник: http://olegmatveev.org/content/view/255/91/ |