| Категории каталога |
 |
|
 |
| Сейчас на сайте |
 |
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |
|
| С днем рождения! |
 |
| okashiro(44), karinarts(58), irishag-25-25(65), swarawaitty(33), oktava(63), aeliitak(64), sd(29), musenko74(51), kagal(58), trener9510(49), S@sh@(31) |
 |
| Сегодня сайт посетили
|
|
| |
| Система Эффективного Самостоятельного Изучения Языков |
В категории материалов: 16 Показано материалов: 11-16 |
Страницы: « 1 2 |
Сортировать по:
Дате ·
Названию ·
Рейтингу ·
Комментариям ·
Просмотрам
 Человек, родной язык которого русский, назовёт белорусский язык более
лёгким для изучения, чем испанский. А итальянец с ним, пожалуй, не
согласится. Овладевая иностранным языком, мы невольно смотрим на него
сквозь призму своего родного языка. Если явления в двух языках сходны,
это помогает, если различаются, мешает. Русские, говоря по-французски,
очень часто употребляют сочетание слов Vous savez?; Tu sais?
(«Знаете?»; «Знаешь?») — так же, как делают это в родном языке. Но во
французском эти выражения не приняты (они более характерны для
бельгийцев, тоже говорящих по-французски) и воспринимаются как
своеобразный акцент. |
 Документ Совета Европы под названием «Общеевропейские компетенции
владения иностранным языком: Изучение, преподавание, оценка» ("Common
European Framework of Reference: Learning, Teaching, Assessment")
отражает итог начатой еще в 1971 году работы экспертов стран Совета
Европы, в том числе и представителей России, по систематизации подходов
к преподаванию иностранного языка и стандартизации оценок уровней
владения языком. «Компетенции» в понятной форме определяют, чем
необходимо овладеть изучающему язык, чтобы использовать его в целях
общения, а также какие знания и умения ему необходимо освоить, чтобы
коммуникация была успешной. |
В британской методической традиции уровень владения английским языком определяется по тому, насколько учащийся приближается в своем речевом поведении к носителю языка. С целью введения единых требований была создана специальная шкала, которая используется в Великобритании и некоторых англо-говорящих странах. |
 Очень часто от людей, которые собираются учить иностранный язык, можно услышать: « Мне, пожалуйста, только разговорный». Хотелось бы понять этих людей. Какой смысл они вкладывают в слово «разговорный». Разговариваем мы все по-разному. У преподавателя университета один «разговорный язык», а у сантехника – другой. Хотя бывают и исключения. И преподаватель университета может говорить как сантехник, а сантехник – как преподаватель. Но это всё-таки исключения, а не правило. К тому же, когда интересуются только «разговорным языком», подразумевают минимальное знание и владение оным. |
'Чтобы знать, куда двигаться, необходимо сначалa узнать, где же ты находишься сейчас.'
К сожалению, сейчас в мире до сих пор нет четкой (унифицированной) градации учащихся по уровням владения языком. Тем не менее, рассмотрев большое количество различных подходов к этой проблеме и проведя некоторые усреднения, можно выделить следующие уровни, на которых находятся ученики |
|
Итак, какие же бывают уровни, какой уровень нужен лично вам (в зависимости от ваших целей), и сколько времени придется потратить, чтобы этого уровня достичь? Для удобства будем ориентироваться на английский язык, как самый востребованный, и в котором существует самая разработанная система разнообразных тестов и международных экзаменов. Условно будем оценивать уровень владения английским языком по десятибалльной шкале |
|
|
| Форма входа |
 |
|
 |
| Рекомендуем |
 |
|
|
 |
| Друзья сайта |
 |
|
 |
|
|
 | Copyright Filolingvia © 2007-2009 |  |
|
| Сайт управляется системой uCoz |
|