Категории каталога |
|
|
|
Сейчас на сайте |
|
Онлайн всего: 12 Гостей: 12 Пользователей: 0 |
|
С днем рождения! |
|
shark(46), mitral(58), flouttsoobiow17262(29), ciledqfy(60), Fura(32), Missanits(42), Catherina_k(41), Ledianna(45), goldliv(52), BusyGina(50), tanyaz(55), Zayka2411(31), 1lopol1(41) |
|
Сегодня сайт посетили
|
| |
Система Эффективного Самостоятельного Изучения Языков |
В категории материалов: 16 Показано материалов: 11-16 |
Страницы: « 1 2 |
Сортировать по:
Дате ·
Названию ·
Рейтингу ·
Комментариям ·
Просмотрам
Человек, родной язык которого русский, назовёт белорусский язык более
лёгким для изучения, чем испанский. А итальянец с ним, пожалуй, не
согласится. Овладевая иностранным языком, мы невольно смотрим на него
сквозь призму своего родного языка. Если явления в двух языках сходны,
это помогает, если различаются, мешает. Русские, говоря по-французски,
очень часто употребляют сочетание слов Vous savez?; Tu sais?
(«Знаете?»; «Знаешь?») — так же, как делают это в родном языке. Но во
французском эти выражения не приняты (они более характерны для
бельгийцев, тоже говорящих по-французски) и воспринимаются как
своеобразный акцент. |
Документ Совета Европы под названием «Общеевропейские компетенции
владения иностранным языком: Изучение, преподавание, оценка» ("Common
European Framework of Reference: Learning, Teaching, Assessment")
отражает итог начатой еще в 1971 году работы экспертов стран Совета
Европы, в том числе и представителей России, по систематизации подходов
к преподаванию иностранного языка и стандартизации оценок уровней
владения языком. «Компетенции» в понятной форме определяют, чем
необходимо овладеть изучающему язык, чтобы использовать его в целях
общения, а также какие знания и умения ему необходимо освоить, чтобы
коммуникация была успешной. |
В британской методической традиции уровень владения английским языком определяется по тому, насколько учащийся приближается в своем речевом поведении к носителю языка. С целью введения единых требований была создана специальная шкала, которая используется в Великобритании и некоторых англо-говорящих странах. |
Очень часто от людей, которые собираются учить иностранный язык, можно услышать: « Мне, пожалуйста, только разговорный». Хотелось бы понять этих людей. Какой смысл они вкладывают в слово «разговорный». Разговариваем мы все по-разному. У преподавателя университета один «разговорный язык», а у сантехника – другой. Хотя бывают и исключения. И преподаватель университета может говорить как сантехник, а сантехник – как преподаватель. Но это всё-таки исключения, а не правило. К тому же, когда интересуются только «разговорным языком», подразумевают минимальное знание и владение оным. |
'Чтобы знать, куда двигаться, необходимо сначалa узнать, где же ты находишься сейчас.'
К сожалению, сейчас в мире до сих пор нет четкой (унифицированной) градации учащихся по уровням владения языком. Тем не менее, рассмотрев большое количество различных подходов к этой проблеме и проведя некоторые усреднения, можно выделить следующие уровни, на которых находятся ученики |
Итак, какие же бывают уровни, какой уровень нужен лично вам (в зависимости от ваших целей), и сколько времени придется потратить, чтобы этого уровня достичь? Для удобства будем ориентироваться на английский язык, как самый востребованный, и в котором существует самая разработанная система разнообразных тестов и международных экзаменов. Условно будем оценивать уровень владения английским языком по десятибалльной шкале |
|
|
Форма входа |
|
|
|
Рекомендуем |
|
|
|
Друзья сайта |
|
|
|
|
|
| Copyright Filolingvia © 2007-2009 | |
|
Сайт управляется системой uCoz |
|