Филолингвия
Суббота, 23.11.2024, 04:28
Приветствую Вас Гость
 
Главная страница Информация о сайтеРегистрацияВход
Меню сайта
  • Главная страница
  • Информация о сайте
  • Новости
  • Каталог статей
  • Рейтинг статей
  • Каталог ресурсов
  • Каталог ссылок
  • Как выучить английский
  • Форум
  • Фотоальбом
  • Рефераты по языкам
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Методы.
  • Методики.
  • Новости языков
  • Новости английского
  • Прямой эфир.
  • Доска объявлений
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Категории каталога
    Онлайн переводчик [28]
    Переводчик онлайн, перевод онлайн
    Рабочая память. [5]
    Перевод блогов [1]
    Теория перевода [25]
    Услуги перевода. [3]
    Практика перевода [312]
    Программы-переводчики [8]
    Сейчас на сайте
    Онлайн всего: 11
    Гостей: 11
    Пользователей: 0
    С днем рождения!
    михаил(73), viktor(73), Клубничка63(37), viko(34), Ylkin(38), ashateev(66), HappyThreeFriends(38), Sacrimoni(38), drakon(48), Tofeffee(35), karlitos(47), HopeElpis(47), Alex2005(47)
    Сегодня сайт посетили
    Система Эффективного Самостоятельного Изучения Языков
    [28.08.2024]
    Тайное знание элиты: Структурный Дифференциал Коржибского (0)
    [06.02.2019]
    Прекращение поддержки домена filolingvia.ru (0)
    [14.08.2018]
    Английский без правил! (1)
    [13.08.2018]
    Прогнозирование - это не чудо, а технология или зачем искусство стратегии тем, кто учит английский язык? (0)
    [08.03.2018]
    Тридцать два самых красивых английских слова! (0)
    [06.01.2018]
    Доброе Поздравление - 2018 от Студии Языков (0)
    [23.11.2017]
    Набор для игры "88 8опросо8" с глаголом "to buy" (0)
    [20.11.2017]
    Pushing the button - Динамика действия в реальности (0)
    [15.11.2017]
    Скачать Бесплатно Лингвокарты (0)
    [15.11.2017]
    В четверг, 16 ноября, 19.00 МСК - Интерактивная Лингвокарта. Виталий Диброва представляет новый мастер-класс на Марафоне. (0)
    [15.11.2017]
    В четверг, 16 ноября, 19.00 МСК - Интерактивная Лингвокарта. Виталий Диброва представляет новый мастер-класс на Марафоне. (0)
    [23.09.2017]
    Говорящий тренажер с "живой" Лингвокартой на 2-х языках (0)
    [20.09.2017]
    ТАВАЛЕ фестиваль: 13 - 22 октября 2017 в Харькове. Студия Языков на крупнейшем фестивале тренингов и методов развития человека! (0)
    [15.09.2017]
    You'll get the power! (0)
    [11.09.2017]
    10 лайфхаков для изучения английского каждый день (1)
    [07.09.2017]
    Прямая Линия Поддержки. (0)

    Начало » Статьи » Перевод. » Практика перевода

    Бесплатные поэмы

    Бесплатные поэмы
    "Desperate housewives", season 2, episode 17:
    - Я хотел купить ей подарок: бижутерию, может быть.
    - Напиши поэму. Это бесплатно.

    - I would like to buy her a present. Thought of some bijou.
    - Write her a poem. It's free.

     - Правильно. На каждый праздник дарить по томику!


     - Ну, и что здесь такого sad? Разве что poem здесь - не "поэма", а "стихотворение".


     - кстати, да, ведь по сути верно же переведено.

     - Может быть, "бижу"? Не знаю, правда, как это слово употребляется в английском, но изначально во французском это не "бижутерия", а как раз "драгоценности" - то есть, драгметаллы и драгоценные камни. Дорогие вещи, то есть.



     - Говорящему явно по барабану, какой длины будет предлагаемое поэтическое произведение.


     - Ну так и bijou отнюдь не бижутерия.

     - хм, имено слово бесплатно не понравилось?


     - Насчет бижутерии не уверен, но вторая строка выглядит правильно.


     - В чем грусть? Нормальный перевод

     - Погодите, а по мне так тут прежде всего "бижутерия" не по делу. Вроде о драгоценностях речь... :)

     - Ну можно было сказать - ювелирку.


     - думаю, скорее имелась в виду какая-нибудь безделушка


     - bijou и означает бижутерию, но только без сильной негативной коннотации. надо было перевести "побрякушку", а может и "фенечку"


     - Нет, не означает.

     - bi⋅jou
      /ˈbiʒu, biˈʒu/ Show Spelled Pronunciation [bee-zhoo, bee-zhoo] Show IPA

    –noun, plural -joux  /-ʒuz, -ˈʒuz/ Show Spelled Pronunciation [-zhooz, -zhooz] Show IPA .
    1. a jewel.
    2. something small, delicate, and exquisitely wrought.

     - Ну и где тут, по-вашему, "бижутерия"?


     - без сильной негативной коннотации - см предыдущий пост
    а без таковой бижутерия это и есть - не обязательно драгоценное, а скорее даже в зн. #2 именно недрагоценное изделие или украшение, бирулька, висючка, фенечка, trinket.


     - Хрустальная фигурка от Сваровски или браслет с драгоценными камнями - безусловно bijou, но ни в коем случае не бижутерия.

     - В описании №2, обратите внимание, присутствует слово exquisite, что со словом "бижутерия" никак не согласуется.


     - да кто бы спорил, но в обсуждаемом тексте, я подозреваю, персонаж собирался подарить никак не фигурку от Сваровски, а именно какой-нибудь объект умеренно exquisite. "бижутерия" конечно же перевод грустный, но и "драгоценность" было бы неверно.


     - "Побрякушка" или "безделушка" подошли бы, но уж никак не "бижутерия".


     - Угу, "побрякушками" как раз нередко обозначают именно ювелирные изделия. :)

    - Побрякушку какую ей подарить, что ли.
    - Сочини ей стихи - не придется тратиться.


    Вот именно.





    Источник: http://community.livejournal.com/sadtranslations/676326.html
    Категория: Практика перевода | Добавил: sveta (18.07.2009) | Автор: 062_poleena
    Просмотров: 1352 | Рейтинг: 0.0 |
    Вы овладеете английским!
    • Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
    • Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
    • Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
    Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
    И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
    Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка.
    Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!


    Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
    Подписка на рассылку
    Никакого спама, гарантируем!


    Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!

    Получить Лингвокарты
    Никакого спама, гарантируем!

     


    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]

    Подпишись на RSS ленту
    RSS лента
    Форма входа
    Рекомендуем
        

    Друзья сайта
    Статистика
    Прямой эфир
    Copyright Filolingvia © 2007-2009
    Сайт управляется системой uCoz