Особый путь и национальная идея Andreas Wirsching Deutsche Geschichte im 20. Jahrhundert München 2001 C.H. Beck Verlag
Андреас Виршинг История Германии в XX веке Мюнхен, 2001 Издательство К.Х. Бек
I. Ein deutscher „Sonderweg“ in das 20. Jahrhundert? Strukturprobleme des wilhelminischen Deutschland
I. "Особый путь" Германии в ХХ веке? Уязвимость политической конструкции имперской Германии
Gab es einen deutschen „Sonderweg“ in die Moderne? In der Geschichtswissenschaft der siebziger und frühen achtziger Jahre war dies eine stark umstrittene Frage.
Есть ли для современной Германии некий "особый путь"? Историки яростно спорили по этому поводу в семидесятые годы и в начале восьмидесятых.
Zu Beginn des 20. Jahrhunderts aber hätte sie die Mehrzahl der gebildeten Deutschen wohl bejaht. Nur eine Minderheit hielt die Methoden der westlichen Demokratie für geeignet, um die Probleme der modernen Gesellschaft in Deutschland politisch, sozial und kulturell zu bewältigen.
Однако, в начале ХХ века большинство образованных немцев уверенно отвечали на этот вопрос "да". Лишь меньшинство считало, что политические, социальные и культурные проблемы тогдашнего германского общества можно преодолеть методами западных демократий.
Die Mehrheit erblickte dagegen in der westlichen Zivilisation Züge der Dekadenz und der materialistischen Maßlosigkeit. Der preußisch–deutsche „Beruf“ schien es demgegenüber zu sein, eine neue Synthese aus Kultur und Macht, aus Autorität und Freiheit, aus Tradition und Moderne zu schmieden, der die Zukunft gehören würde.
Большинство же, напротив, видело в западной цивилизации черты упадка и безмерной алчности. Им казалось, что историческое "предназначение" Пруссии и Германии в том и состоит, чтобы слить воедино культуру и сильную власть, авторитаризм и свободу, традиции и новизну, и что за таким "сплавом" - будущее.
Die ideologische Klammer dieser Synthese bildete die Nation: Ihre Einheit galt es in einem starken Staat zu sichern, um kommende Herausforderungen zu meistern und den Deutschen ihren wohlverdienten „Platz an der Sonne“ zu sichern.
Нация сплотилась вокруг идеи о том, что сильное государство обеспечит ее единство, позволит ей справиться с грядущими вызовами, обеспечит немцам достойное "место под солнцем".
Seine geistesgeschichtlichen Wurzeln besaß das Konstrukt eines solchen deutschen Eigenweges u. a. im Historismus, der das Besondere, das Individuelle gegenüber dem Allgemeinen betonte.
Эта "национальная идея", представление об "особом пути" Германии, уходит корнями в историософские концепции, в те из них, которые делали акцент на особенностях развития, противопоставляя их всеобщим историческим закономерностям.
Darüber hinaus aber läßt es sich als Reflex eines tiefen Mißtrauens begreifen, das große Teile der deutschen Eliten ganz grundsätzlich gegen den Interessenpluralismus der modernen industriellen Massengesellschaft hegten.
Плюс, глубоко укоренившееся в большей части германской элиты недоверие к плюрализму интересов в современном индустриальном обществе "толпы".
Allzu leicht schienen Demokratie und Parlamentarismus zur Plutokratie und zum Parteienegoismus zu degenerieren; allzu offenkundig schienen die Organisation konkurrierender Einzelinteressen und deren kollektiver Austrag den materialistischen Ungeist der Zeit widerzuspiegeln.
Им казалось, что демократия и парламентаризм слишком уж легко вырождаются в плутократию и мелкие партийные склоки, слишком уж явно компромисс между противоречащими друг другу интересами отдельных групп находит свое выражение в алчности, насквозь пронизываюшей тогдашнее общество.
Auch hiergegen half die Vorstellung eines starken Staates: Repräsentiert in der Monarchie, fungierte er als der „überparteiliche“ Sachwalter des Allgemeinwohls, das er gegen jede Form des gesellschaftlichen Partikularismus zu schützen hatte.
Казалось, сильное государство могло справиться и с этой проблемой: монархия воспринималась как надпартийный радетель за общее благо, способный противостоять эгоизму индивидов в любых его проявлениях.
Брошюра (всего 56 страниц) скачивается на узтранслейшнз.
Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка. Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!
Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]