Чипы оптом и в розницу Сериал "Bones" S03E07 - Эта чудесная крошка - Commodore Amiga с набором из шести тысяч восьмисот чипов от Motorola и самодельной операционной системой. - Моя принцесса бандитов. Я знал, что они не смогут вытянуть из тебя душу. Первое предложение бредово без всякого оригинала, но заглянул в субтитры... - This little darling is a Commodore Amiga, with a Motorola 6800 chip set using a homemade operating system. - My geek princess. I knew the mall couldn't suck out your soul. Честно говоря, недопонял про mall. Дескать, несмотря на всю гламурность, девушка остается geek'ом?
Ну и стандартный набор: обилие жертв-кавказцев (...male, caucasian...), "я верю, что..." (I believe that...). - Ну типа, несмотря на шоппинг, в тебе еще есть душа. "Шоппинг не забрал твою душу". Ваша догадка правильная :) - Спасибо! - да, про mall все верно. geek'и=бандиты - это волшебно:)) - Вы только МВД не говорите. - "mall" - это не про гламурность. это серая клоака потребительства в худшем смысле слова. - да, скорее принцип "грести все подряд, не разбирая" - Дадад, воплощение консьюмеризма. Хотя местечковая гламурность имеет место быть. - Спасибо, насчёт гламурности я погорячился. - Под столом... Как это переводчиков самих не смущает такая бессмыслица? - А вот не смущает :) Кстати, тут недавно перечитывала на одном форуме ветку про детские заблуждения, так оказывается, многие дети думают, что достаточно алфавит чужого языка выучить, чтобы переводить запросто с русского на иностранный. Так вот, как мне кажется, многие так и вырастают с этим заблуждением, что можно только слова перевести, а смысл сам собой образуется. Уж не от этого ли пошло в среде обывателя мнение, что все американские фильмы да сериалы — тупые, не чета русским? - >>>Уж не от этого ли пошло в среде обывателя мнение, что все американские фильмы да сериалы — тупые, не чета русским? Вот вот вот!! Именно от этого! Грр... - Ну да. Зритель, услышав бессмыслицу с экрана, обычно думает на переводчика в самую последнюю очередь. Кстати, по массовым отзывам на какой-нибудь средненько переведенный фильм как раз и видно, что зритель в большинстве случаев и вовсе смысла не понял. - Так это дети... Я в детстве думал, что по-немецки говорить очень просто - нужно только читать русские слова с конца в начало. Например, "Миру - мир!" по-немецки было бы "Рим - урим!" - Ну вот я как раз про то, что некоторые взрослые дяди-переводчики думают, что переводить очень просто — все слова-то знакомые :) - Эти переводчики с 1й серии 1го сезона отжигают. - Так получилось, что смотреть я начал с третьего сезона. Так что масса открытий ещё впереди) - Я кроме 1й серии больше не смотрел. - Насчет mall вам там выше неправильно сказали. А самый первый ответ как раз правильный. Американские дети ходят в мол не столько за покупками, сколько для развлечения. Особенно девчонки, Могут часами шляться по молу, ничего не покупая, таскаясь по лавкам, перебирая шмотки, чего-нибудь пожрать - короче символ совершенно идиотского, бездумного время провождения. Не потребительство ни разу. - У них даже название есть - mall rats. Интересно, как с этим в России? - Это клиника. 686 чипов попались мне несколько лет назад в украиноязычных субтитрах. Кстати, самодельная операционная система тоже хороша. - А тут под homemade имелось в виду что - "родная" ОС Амиги? Да и "ОТ Motorola" - буэээ. - Конечно, chip set ни разу не похоже на chipset) - однако, просто идеал грустного перевода в рамочку и на стенку - и, кстати, семейство тех процессоров — 68000 (68К), а не 6800. - Ухаха, double fault!)
Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка. Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!
Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]