Язык до Киева-то доведет. А дальше? К чему все это? Да к тому, что вопрос о том, как, где и зачем учить язык, был и будет актуален всегда. Люди до сих пор с маниакальным упорством, достойным лучшего применения, ищут волшебные способы, которые позволят им не напрягаясь овладеть иностранным языком. Увы, но похоже, что подобной методики нет и ничего нового со времен фараонов в этой сфере человечество не изобрело. Поэтому, возможно, мои советы могут показаться банальными, но, как известно, истина от повторения не тускнеет. Надеемся, кому-нибудь эти рекомендации все-таки пригодятся. Вообще, изучение языков - занятие, имеющее свою специфику, и вряд ли универсальный совет дорогого товарища Ким Чен Ира во всем опираться только на собственные силы будет здесь полезен. Базовые знания, которые впоследствии помогут осваивать язык самостоятельно, лучше всего получить у профессионального преподавателя. - Самостоятельно начинать изучение языка, я считаю, нельзя. Для начала все-таки надо брать частные уроки или посещать курсы, - убеждена Светлана, преподаватель немецкого языка в Гете-институте Алматы. - Это должно заложить хоть какую-то базу: дать навыки выполнения упражнений, работы со словарем, с учебником. А потом уже можно заниматься самостоятельно. - Не вижу смысла в том, чтобы начинать учить язык сразу с native speaker"ом - носителем языка, это мало что дает начинающим, - согласна с ней Лидия Гагаринова, преподаватель английского языка в КИМЭП. - Будет гораздо полезнее, если начальный курс проведет опытный "совковый" препод иняза - он даст необходимые основы грамматики. Но обучаемому не стоит тешить себя надеждой, что от него будет требоваться всего лишь внимать словам учителя и нужные знания сами собой усвоятся. - Многие из тех, кто приходят к нам, считают, что раз они записались на курсы, то дело сделано - здесь их всему научат, а им остается только сидеть и слушать, - говорит Нурбикеш, коллега Светланы. - Язык - это тяжелый систематический труд! Преподаватель не выучит за вас язык, он может только направлять ваше обучение. Воображение многих начинающих учить язык будоражит пример великого самоучки Генриха Шлимана - к концу жизни он самостоятельно выучил пятнадцать языков. При этом знаменитый археолог уверял, что никаких особых способностей у него не было, он просто запасся терпением и, не поднимая головы, зубрил тексты на незнакомых языках страницами. - Как Шлиман учил языки? Он брал книгу на родном ему немецком языке и такую же, например, на французском. Читая и сравнивая оба текста, переводил слова и определял грамматическую структуру предложения, - объясняет Светлана. - Но для того чтобы изучать язык таким способом, надо иметь выдающиеся аналитические способности и адское терпение. - Да, действительно, Генрих Шлиман был неординарной личностью, одаренным к языкам человеком. Понятно, что способности в изучении языка определяют многое, - добавляет Нурбикеш. - Хотя педагогическая теория и говорит, что неспособных учеников нет, мы, преподаватели, пришли к выводу, что все-таки есть люди, которых языку научить практически невозможно. Здесь ведь важен и общий уровень развития человека - если ему нечего сказать на родном языке, как он сможет заговорить на иностранном? - Известно, что любой предмет разные люди усваивают по-разному. Поэтому надо найти наиболее приемлемый для себя способ овладения языком - кому-то легче воспринимать речь на слух, а кому-то проще понять структуру языка из схем, - объясняет Лидия Гагаринова. Кстати, в Интернете и во многих пособиях по изучению иностранного языка есть тесты, позволяющие определить ведущий тип восприятия окружающего мира: зрительный, на слух и т. д. и соответственно выработать подходящую методику изучения языка. Всевозможные курсы "Английский (немецкий, французский) за три недели", "Двадцать пятый кадр" и другие "чудодейственные" методы для основательного изучения языка, по мнению профессиональных преподавателей, не годятся. - Что такое, например, метод Илоны Давыдовой? Это так называемый pick up language - что можно перевести как "нахвататься языка". Да, наверное, так можно быстро подучить язык перед поездкой за рубеж, чтобы там можно было хоть немного объясняться, но потом эти бессистемные знания так же быстро выветрятся, - поясняет Лидия Гагаринова. - Английский или немецкий за три недели? Ну научат вас здороваться, прощаться, спрашивать, как дела и что сколько стоит, и все, - говорит Светлана. - Для туристической поездки этого может и хватить, но чтобы владеть языком более или менее сносно, надо учить, слушать, читать на нем. Перед тем как начинать заниматься языком, стоит определиться, зачем он вам нужен. Таким образом мы подошли к следующему ключевому вопросу изучения языка: для чего, собственно, надо учить язык? Вообще, определиться, зачем нужно учить язык, лучше всего сразу - тогда станет намного понятнее, как, когда и где его учить. Потому что предмет "иностранный язык" в школе - это одно, действительное знание языка - другое, а подготовка к сдаче теста - это вообще третье. Некоторые из тех, кому предстоит сдать тесты TOEFL, IELTS или TestDAF (сертификат этих тестов необходим тем, кто собирается учиться за рубежом или выезжает туда на постоянное место жительства), не зная заданий теста, учат язык "вообще". Как показала практика, такой способ подготовки неэффективен. - В школе, по крайней мере раньше, обучали в основном чтению и переводу. Диалоги в школьных учебниках были искусственные, ненатуральные, и ученики не владели разговорной речью - вспоминает Нурбикеш. - Чтобы научить говорить на языке, нужны другие методики. А для успешного прохождения теста необходимо целенаправленно готовиться к сдаче именно этого экзамена и знать все его подводные камни, и даже отличное знание языка не всегда гарантирует высокую оценку. Но многие, по словам преподавателей, так и не могут уловить разницу между живым языком и требованиями экзамена. - Наши студенты очень часто грешат тем, что невнимательно относятся к заданиям теста, хотя требования экзамена формулируются предельно ясно, - рассказывает Светлана. - В моей практике был такой пример: я вместе с коллегой из Германии принимала экзамен у преподавательницы иняза. Она прочитала задание, начала отвечать, а потом, как многие у нас делают, перескочила на другую тему и продолжила (кстати, на чудесном немецком языке) распространяться о чем-то, что не имело отношения к теме экзамена. Когда она вышла из комнаты, мой немецкий коллега вынес вердикт: не сдала! Я удивилась: как? У нее же отличный немецкий! На что он мне ответил: экзаменуемая либо не поняла вопроса, либо не смогла выполнить задание. Потом он, правда, все же сжалился над ней: от ваших людей бесполезно требовать отвечать на поставленные вопросы. Но не надо все-таки думать, что это две совершенно разные вещи - тест и живой язык; в любом случае знания, полученные при подготовке к экзамену, пригодятся и при общении с native speaker"ами. Кстати, вообще не стоит пренебрегать "абстрактной" частью изучаемого языка, в частности грамматическими правилами. При отсутствии практики разговорная речь имеет обыкновение забываться - и тогда зазубренные и вроде бы легшие мертвым грузом правила грамматики помогают вспомнить хотя бы основы "живого" разговора. Итак, суммируем все вышесказанное: для изучения языка нужны терпение, труд и желание. Плюс квалифицированные преподаватели и качественные учебные пособия. Ничего нового? Но я, вроде, и не обещал открывать Америку, просто напомнил несколько старых правил, которые многие умудряются забывать.
Источник: http://old.express-k.kz/2004/07/16/03.php?month=7&year=2004&day=16&img=no&area=1 |