не совсем транслэйшн, но все же грустные ... ... новости з Афганистану:
Две бронемашины были уничтожены с дальнего расстояния радиоуправляемыми фугасами в районе Заргун-Шахр уезда Мохаммад Ага, а также в районе Коталь Али Маланг. Еще одна бронемашина подорвалась на самодельном взрывном устройстве в уезде Бараки Барак во время патрулирования местности иностранными военными. Уезд Мохаммад Ага. Уезд Бараки Барак. Не удивлюсь, если уезды сии находятся в Подтянутой губернии, в Пустопорожней волости, на ридной Логащине.
- Собственно, а почему б и не уезд? Чем район/округ или там туман/улус какой-нибудь лучше? Слово уезд хорошо прослеживается этимологически, а потому слух не напрягает.
- Потому что district Baraki Barak назвать уездом может только самый конченный любомудр ;)
- А в применении к Китаю вам не попадалось ни разу то же самое слово уезд? Или вы полагаете, что district – это исконное афганское слово? :)
- Я, увы, не владею фарси и дари, чтобы переводить именно с них. Впрочем, немного погуглил, действительно - применительно к Афганистану слово "уезд" довольно часто употребляется. Хотя все равно глаз царапает. Где Афганистан и где уезды?
- А давайте в словарь заглянем. Вот что пишет об английском слове district словарь Коллинза:
1) a) an area of land marked off for administrative or other purposes [...] 2) a locality separated by geographical attributes; region 3) any subdivision of any territory, region, etc 4) (in England from 1974 and in Wales 1974-96) any of the subdivisions of the nonmetropolitan counties that elects a council responsible for local planning, housing, rates, etc [...]
Особенно рекомендую пункт 3 (не правда ли, очень точное определение?) и пункт 4 (в отношении местного самоуправления). По-вашему, это слово не соответствует русскому употреблению слова уезд примерно столетней давности? Уезд – это не слишком значительная самоуправляемая единица территории государства. В этом смысле слово применимо и к Китаю, и к Афганистану, и к Новой Гвинее. Разумеется, к Афганистану сто лет назад применялись английские единицы территориального деления, а к Новой Гвинее и вовсе никакие. Возможно, поэтому китайские уезды воспринимаются проще?
- Не очень понятно, зачем Вы приплели третий пункт (район в данном контексте звучит лучше), а 4-й, хоть и соответствует, все же для современного Афганистана звучит несколько сюрреалистично. Впрочем, раз уж так устоялось, то Б-г с ним, с дистриктом Бараки Барак )
- А английское district в английском тексте применительно к афганской территории вам ухо не режет?
- Не режет, равно как и русское "район" в русском же тексте.
- А район тогда как у них был в английском варианте?
- Гугл говорит, что Заргун Шахр - алсо дистрикт. В общем, понятно, что ничего не понятно.
- Дело в том, что в русском в аналогичных случаях не говорят "район Волосово", а говорят "Волосовский район".
"Мохамадагайский район" - это отвал бошки покруче любого уезда :)
- "Район Мохамад Ага, провинция Логар" видимо слишком не православно.
- Дистрикт от дистрикта далеко не падает
- По роду деятельности все время приходится переводить международные новости, и ни разу не пришло в голову использовать слово "уезд" применительно к Афганистану. По-моему, оно вызывает вполне определенные ассоциации культурно-исторического порядка. Как правило, про Афганистан пишут - районы, области, провинции.
Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка. Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!
Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]