Филолингвия
Суббота, 23.11.2024, 11:57
Приветствую Вас Гость
 
Главная страница Информация о сайтеРегистрацияВход
Меню сайта
  • Главная страница
  • Информация о сайте
  • Новости
  • Каталог статей
  • Рейтинг статей
  • Каталог ресурсов
  • Каталог ссылок
  • Как выучить английский
  • Форум
  • Фотоальбом
  • Рефераты по языкам
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Методы.
  • Методики.
  • Новости языков
  • Новости английского
  • Прямой эфир.
  • Доска объявлений
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Категории каталога
    Онлайн переводчик [28]
    Переводчик онлайн, перевод онлайн
    Рабочая память. [5]
    Перевод блогов [1]
    Теория перевода [25]
    Услуги перевода. [3]
    Практика перевода [312]
    Программы-переводчики [8]
    Сейчас на сайте
    Онлайн всего: 5
    Гостей: 5
    Пользователей: 0
    С днем рождения!
    михаил(73), viktor(73), Клубничка63(37), viko(34), Ylkin(38), ashateev(66), HappyThreeFriends(38), Sacrimoni(38), drakon(48), Tofeffee(35), karlitos(47), HopeElpis(47), Alex2005(47)
    Сегодня сайт посетили
    Система Эффективного Самостоятельного Изучения Языков
    [28.08.2024]
    Тайное знание элиты: Структурный Дифференциал Коржибского (0)
    [06.02.2019]
    Прекращение поддержки домена filolingvia.ru (0)
    [14.08.2018]
    Английский без правил! (1)
    [13.08.2018]
    Прогнозирование - это не чудо, а технология или зачем искусство стратегии тем, кто учит английский язык? (0)
    [08.03.2018]
    Тридцать два самых красивых английских слова! (0)
    [06.01.2018]
    Доброе Поздравление - 2018 от Студии Языков (0)
    [23.11.2017]
    Набор для игры "88 8опросо8" с глаголом "to buy" (0)
    [20.11.2017]
    Pushing the button - Динамика действия в реальности (0)
    [15.11.2017]
    Скачать Бесплатно Лингвокарты (0)
    [15.11.2017]
    В четверг, 16 ноября, 19.00 МСК - Интерактивная Лингвокарта. Виталий Диброва представляет новый мастер-класс на Марафоне. (0)
    [15.11.2017]
    В четверг, 16 ноября, 19.00 МСК - Интерактивная Лингвокарта. Виталий Диброва представляет новый мастер-класс на Марафоне. (0)
    [23.09.2017]
    Говорящий тренажер с "живой" Лингвокартой на 2-х языках (0)
    [20.09.2017]
    ТАВАЛЕ фестиваль: 13 - 22 октября 2017 в Харькове. Студия Языков на крупнейшем фестивале тренингов и методов развития человека! (0)
    [15.09.2017]
    You'll get the power! (0)
    [11.09.2017]
    10 лайфхаков для изучения английского каждый день (1)
    [07.09.2017]
    Прямая Линия Поддержки. (0)

    Начало » Статьи » Перевод. » Практика перевода

    Грустные переводы

    млеко, курка, яйки
    В результате просмотра документального фильма о крупнейшей китайской пивоварне Цинг-Тао по каналу "Сарафан" уяснил, что основана вышеуказанная пивоварня была "немецкими колонизаторами".
    Там же говорилось, что они производят 25 тысяч бутылок(!) за смену, или 8 000 000 в год.
    Оригинальный текст за переводом слышен не был, но с "колонизаторами" и так все ясно.
    А вот с "бутылками" где они накосячили?
    Я правильно понял, что они их с декалитрами перепутали?
     - а что вас смущает с бутылками? слишком много/мало за смену?
     - мало.
    речь идет об огромном предприятии. их пиво продается по всему миру.
     - Да, этого быть не может. Ошибка на два порядка где-то.
     - Циндао, наверное, всё-таки :)
     - Похоже - у них примерно 5 млрд литров в год на 50 заводов, т.е. в расчет на один завод 100 млн литров, или 10 млн декалитров.
    А что не так с немцами, Цингтао же действительно был немецкой колонией.
     - просто у них одна смена в день, а по выходным не работают
    тогда все сходится
     - http://www.bjreview.com.cn/60th/2009-09/21/content_217685.htm Тут вот пишут, что сама по себе главная пивоварня в Qingdao производит 1000 тонн в день.
     - То есть, если у них 3 смены, то за смену должно быьть примерно 500-600 тысяч бутылок
     - А пятилитровых пластмассовых бутылей пива у них нет, как в россии? :D
     - а че не так с колонизаторами?
     - Колонисты они.
     - Разумеется, в оригинале "colonists". Но тут ведь какая штука: у нас слово "колонисты" почему-то имеет в основном положительное значение (типа певопроходцы на необжитых землях, все такое), в отличии от "колонизаторов", где пробковый шлем, монокль и стек являются непрерывными аттрибутами.

    Так вот тут самые что ни на есть колонизаторы - Германия отхватила этот кусок от Китая в 1898 году под предлогом защиты миссионеров. Россия (которая, как союзник Китая должна была как минимум возражать против такой наглости) полезла следом, захапав Порт-Артур и Дальний.

    Оформление захвата "концессией" и "арендой" - исключительно ширма. Так что "колонизаторы" тоже правильно в данном случае ;)
     - "Колонизаторы" в Берлине сидели. А люди, которые селились на месте и строили пивзаводы - таки "колонисты". ИМХО.
     - "Циндао" все таки. Чудный город, архитектура наполовину немецкая, пиво вкусное.
     - город Qingdao - таки да Циндао. Но ведь пиво называется Tsingtao. или это разные варианты написания китайского слова? а пиво неплохое да.
     - Традиционная транскрипция.
     - Есть "пиньин" - таблица транслитерации китайских названий латиницей. И есть таблица Палладия - такая же штука для кириллицы. А вот "двойной" перевод китайских названий и имен из англоязычного пиньина в палладий и дает искажения типа "дао" - "tao", "гунфу" -"kungfu" и т.п.

    http://anime.dvdspecial.ru/Japan/chinese.shtml
     - PS еще есть система Уэйда, отличная от пиньина, что запутывает этот вопрос еще больше. :)


    Источник: http://community.livejournal.com/sadtranslations/758486.html
    Категория: Практика перевода | Добавил: sveta (29.10.2009) | Автор: Theodor Iceberg
    Просмотров: 1089 | Рейтинг: 0.0 |
    Вы овладеете английским!
    • Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
    • Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
    • Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
    Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
    И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
    Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка.
    Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!


    Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
    Подписка на рассылку
    Никакого спама, гарантируем!


    Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!

    Получить Лингвокарты
    Никакого спама, гарантируем!

     


    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]

    Подпишись на RSS ленту
    RSS лента
    Форма входа
    Рекомендуем
        

    Друзья сайта
    Статистика
    Прямой эфир
    Copyright Filolingvia © 2007-2009
    Сайт управляется системой uCoz