Бобовые что? "Кухня ТВ", Нарда в Японии: "... а теперь положим туда бобовые спрауты..."
- Проростки. проросшую фасоль, к примеру. Bean's sprouts
- Да неужели, кто бы мог подумать.
- И Вам не болеть... :-)
- биновые спрауты :)
- Бобовых спрутов!
- А еще есть куча карликовых разновидностей всяких овощей (ну или просто овощи-недоростки). По-английски их зовут baby carrot там, baby asparagus... Baby то, baby сё, короче. Так вот на этом канале их зовут «овощи-черри» :)
- Супер! вишнёвая морковь, что-ли? Они слишком лихо распространили определение за пределы помидорчиков, для которых такое название естественно.
Категория: Практика перевода | Добавил: sveta (05.01.2010)
| Автор: Неполиткорректный виртуал
Просмотров: 1234
| Рейтинг: 0.0 |
Вы овладеете английским!
Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка. Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!
Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]