Господа! Помогите, пожалуйста, найти наиболее адекватный вариант перевода слова "сухарики". Имеются в виду сухарики типа "Флинт", т.е. тонко нарезанные высушенные ломтики хлеба с приправами, соленые. Rusk = zwieback - сдобные сухари Hardtack - вода и мука Crust - скорее сухая корка, чем сухарик. Cracker тоже не то.? Crouton - вроде, не подходит, поскольку это что-то типа поджаренного или высушенного хлеба, в суп кидать. Dried bread - сами понимаете, не то. Описательный перевод - путь наименьшего сопротивления, но мы не ищем легких путей! =)
Забыла уточнить: Желательно британский вариант, если кто знает. Но очень благодарна буду за любой проверенный. - Crouton - вполне себе эквивалент. По крайней мере, в западных статьях про именно русские сухарики именно это слово фигурирует. - Очень похоже, но придется уточнять, что имеются в виду croutons with spices. Может у них там такую смесь канцерогенов и химии не продают вообще, и слова нет такого специального? - Я такое в заграницах не покупаю и затрудняюсь прям сразу сказать как оно называется, но: - cracker - это такие простые сухие часто слоеные печеньки, hardtack - похож на то же самое - crust - действительно часто корка или наружная более твердая часть выпечки (край у пиццы, например) - crouton - да, обычно в салат или суп идет, как гренки
А вот rusk похож на всякие разные сухари от почти греночных к пиву до нам более привычных, если судить по картинкам в гугле: http://images.google.com/images?hl=en&safe=off&um=1&sa=1&q=rusks&aq=f&oq=&aqi=g1g-m3&start=0 - LDOCE говорит, что rusk - СЛАДКИЙ сдобный сухарь, его детям дают. Американский эквивалент - zwieback. И меня это сиииииииииииильно смущает. То есть по форме и внешне они похожи, но вот к пиву я бы не рекомендовала =) - OK, какова аудитория? UK, US, etc? - Отечественные студенты, изучают British Eng. На кону наша репутация, поэтому непроверенные варианты мы им предложить не можем. Вся надежда на наших за границей. - неоднократно видела в продуктовых магазинах имеено крутоны (на этикетке написано) - мелкие сухарики примерно как на салат Цезарь, посыпанные специями. - Посмотрела парочку "ихних" рецептов, в которых используются croutons. Действительно, бывают самые разные. По способу приготовления тоже похоже на наши - вымачиваются в подготовленной смеси специй, ими же посыпаются и высушиваются и подрумяниваются в духовке. Если еще и продаются расфасованные, то, наверное, это они и есть. - Тот же LDOCE мне говорит, что crouton - a small square piece of crisp bread that is served with soup or on salad. И это вот ограничение применения меня и волнует. И про специи молчат. Хотя, может, это не принципиально, они же могут их использовать как snack. - а как будут сухарики ака закусь по типу три корочки? - А флинт это то же самое, что три корочки. Так что ответ у нас будет один на двоих =) - crisps - Неа! Crisp - a very thin flat round piece of potato that is cooked in oil and eaten cold. = AmE chip (potato chips). - thx! But i think this word have a lot of meanings, like this dialogue from Pulp Fiction: BUDDY Hi I'm Buddy, what can I get'cha? VINCENT I'll have the Douglas Sirk steak. BUDDY How d'ya want it, burnt to a crisp, or bloody as hell? VINCENT Bloody as hell. And to drink, a vanilla coke. - Something that is crisp is hard, and makes a pleasant sound when you break it or crush it (crisp leaves, crisp snow) Food that is crisp is pleasantly hard or firm when you bite it. Weather that is crisp is cold and dry. (cold and crisp air)
You're right, lots of meanings. But none of them is the one I'm looking for((( - ооо, пасибо за разъяснение! - May be Crouton? becaurse it can be like a snack, not only for soup... - Yeah, I think "crouton" is the closest equivalent. - Я бы crisps сказала - Это чипсы.)
Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка. Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!
Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]