английский - А как по английский сказать "Дожили!" (саркастический смысл)
- Я бы сказала: There you (we) go...
- "what have we come to"?
- Первый пришел в голову тоже этот вариант.
- shit!
- Или, например, "You gotta be kidding me", "Wow, didn't see that one coming", или просто "Great", с досадной интонацией.
Можно подробнее, что-то вроде "Oh, great, a dancing turkey. What's next - pigs playing cello?" Или "This is just great. A dancing turkey. Now we'll have to find her a partner."
- Очень сильно зависит от того, кому Вы это говорите. Great! мне нравится, оно как-то наиболее универсально.
- переводится все таки в этом смысле, то есть саркастическом, в независимости к кому обращаешься to come to
Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка. Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!
Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]