Английский язык-русский язык - доброго времени суток! сомневаюсь вот с переводом такого кусочка: Of course, they can be curious about each other and their private lives, but there is ---a great deal of reticence to take the initiative --- where personal matters are at stake.
перевела так:
Конечно, интерес друг к другу и личной жизни партнера они так или иначе проявляют, однако, когда дело касается личных вопросов, они становятся очень замкнутыми и немногословными.
но смущает вот эта конструкция: a great deal of reticence to take the initiative речь о двух людях, которые довольно щепитильны по отношению к своим границам и личному пространству, и общаются преимущетсвенно, соблюдая определенную дистанцую, даже когда состоят в близких отноешниях. спасибо! - лично я бы взяла значение reticence, которое синонимично restraint (сдержанность, скованность, лишение свободы): "но когда дело касается личных вопросов, никто не хочет (не решается) начать разговор первым", чтобы в переводе сохранить initiative, хотя ваш перевод тоже очень близок к оригиналу на мой скромный взгляд:). - спасибо, покручу еще) - Of course, they can be curious about each other and their private lives, but there is ---a great deal of reticence to take the initiative --- where personal matters are at stake.
Конечно, они могут интересоваться друг другом, в том числе и личной жизнью, но когда задеваются вопросы личного характера, инициатива проявляется очень сдержанно.
curious также и "возбуждающий".. так что смотрите, что там лучше по контексту.. может, их личная жизнь друг друга возбуждает, в смысле "интерес" совершенно определенный )) - не, там про познавательный интерес) спасибо за ваш вариант. - вопрос поднимается (кем-либо,) либо встаёт (возникает, как нечто закономерное или как следствие), но не задевается . - да, вы правы еще вопросы "затрагиваются" я просто задумался, как передать at stake в данном случае.. "затрагиваются" тоже не совсем то "задеваются" взял из "его честь задета = his honour is at stake" (не подумал, да.. если употреблять "задеваются", то не "вопросы", конечно) "дело доходит до" в комменте ниже вполне удачно - я сегодня определенно туплю )) но все-таки поделюсь еще одной мыслью: возможно, "a great deal of reticence to take the initiative" - вообще "заголовочная" конструкция? и означает что-то вроде "на первый план выходит замкнутость/скрытность"? - Вовсе даже и не тупите, по-моему! Хороший вариант про то, что сдержанность берет верх! В смысле, расшировки оборота с инфинитивом. То есть получается, что стороны проявляют интерес друг к другу, но в личные дела предпочитают не вмешиваться... Здорово! - ..a great deal of reticence to take the initiative... -- никто не решается проявить инициативу, когда дело касается( или дело доходит) личных вопросов(дел) вообшем практически так, как и первый коментарий) смотрите по тексту, как вам удобнее) или еще вариант - но каждый из них умалчивает о своих личных вопросах.
Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка. Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!
Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]