stumbling in - у smokie есть такая песенка - stumbling (наверняка, ее все знают).
задумалась вот - как бы это stumbling красиво перевести?
и еще по ходу заинтересовалась самим названием группы. в викепедии приводятся следующие русские соответствия: дымный, копчёный, прокуренный... может, есть какой-то дополнительный смысл?
Our love is alive and so we begin Foolishly layin' our hearts on the table Stumblin' in Our love is a flame burnin' within Now and then fire light will catch us Stumblin' in Wherever you go, whatever you do You know these reckless thoughts of mine Are followin' you I've fallen for you whatever you do 'Cause baby you've shown me so many things that I never knew Whatever it takes Baby, I'll do it for you Our love is alive and so we begin Foolishly layin' our hearts on the table Stumblin' in Our love is a flame burnin' within Now and then fire light will catch us Stumblin' in You were so young Ah, and I was so free I may have been young but baby That's not what I wanted to be Well you were the one Oh, why was it me 'Cause baby you've shown me so many things That I'd never seen Whatever you need Baby, you got it from me
- Насколько я знаю, Smokie - просто туманный призрачный дымчатый, но никакого скрытого смысла там нет. Группа изначально называлась Kindness, но продюсеры, когда взяли ребят в оборот, поменяли им название.
Переводить английские песни на русский трудно и неблагодарное это дело, но наверное в качестве упражнения можно. ) Stumble - спотыкаться. Но наверное лучше исходить из общего смысла песни про любвоь морковь. Может - обжигаться? или просто ошибаться.
- ну вот я и пытаюсь найти какой-то адекватный контексту вариант. нашла к оксфордовском словаре такой вариант: stumble into sth - to become involved in sth by chance... хотя тут и не into...но если учесть, что в песнях часто что-нибудь "поднарушается" для ритма и т.д., может это как раз-таки именно оно...хотя опять де по-русски не приходит хороших варинтов...
- Что-то вроде "нежданная любовь" или "увлечение"?
Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка. Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!
Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]