Дорогой друг!
Помнишь ли Ты, что произошло в тот памятный день, когда новый русский, будучи за границей решил заказать в свой гостиничный 222 номер 2 стакана чаю?
Да, именно, он сказал "Ту ти ту ту ту ту". Почти как Гагарин, который сказал "Поехали" и взмахнул рукой... Но мне, почему то, сразу же воображается не Гагарин, а гудок паровоза:
Чтобы не выглядеть так же нелепо и понять, как на самом деле произносятся английские звуки T и D, нам нужно будет "заглянуть" себе в рот. Хотя бы мысленно.
Для начала, скажите самые обычные русские звуки Т и Д.
Можете сказать их как Тэ и Дэ или используйте слова, например, Тело и Дело.
Замечаете, как плоский конец языка прилегает к верхнему нёбу, а его кончик касается передних зубов? Проговорите слова несколько раз, пока не почувствуете это. Почувствовали>
Вот теперь можно говорить об английских звуках T и D .
Отличаются ли они от русских?
И да, и нет.
В обоих языках язык-мышца создает препятствие прохождению воздуха. В результате накопления давления происходит "взрыв", когда накопленный воздух преодолевает препятствие и вырывается наружу. При этом он толкает и язык.
Но есть и различия...
Прежде всего, в английском наш язык-мышца сопротивляется давлению воздуха "до последнего" и препятствие преодолевается с большей силой. Соответственно, сопротивление гораздо сильнее и "взрыв" становится явственно слышим. Некоторые даже путают получающийся звук с русским Ч. Скажите русское Та, но с сильным предварительным давлением. Чувствуете, как проходит воздух?
А теперь загните язык к альвеолам (бугоркам за верхними зубами).
Если русский язык более плоский и находится почти у зубов, то английский язык "закручен" наверх к альвеолам и его кончик более твердый и острый - четкий.
Хотя губы и щеки, наоборот, неподвижные и расслабленные.
Вам будет значительно легче это произнести на улыбке. Ведь улыбка отодвигает язык немного назад и ему не приходится так изгибаться, чтобы достичь бугорков.
Попробуйте в этой позиции сказать русское "Так" . Ручаюсь, оно прозвучит довольно по Американски :).
Все еще не звучит? Я знаю в чем дело. Обездвижьте Ваши губы и щеки, как после заморозки у зубного врача или после инъекции ботокса и попробуйте снова. Если Вам все еще трудно это сделать, у меня для Вас есть целых два совета.
Совет номер 1. Возьмите толстую сигару и положите себе в рот. Что, нет сигары? Тогда найдите толстую ручку или другой чистый предмет. В конце концов, вставьте в рот собственный палец, если ничего более подходящего не нашлось и попробуйте сказать слово "Так". Без участия языка Вам будет трудновато.
Совет номер 2. Представьте себе, как говорят чревовещатели. Они ведь не шевелят губами. Вот и Вам нужно потренироваться так разговаривать. Возьмите фразу, которая не содержит губных согласных б, п, м. Например, "Я хочу сказать, что я хочу идти гулять" и произнесите ее, не шевеля губами.
Получилось? Повторите ее несколько раз и проследите за языком. Не правда ли, он стал активнее.
А активный язык-мышца - именно то, что нам нужно для успешного разговора с английским Американским произношением. Причем, не только в звуках T и D, но и большинствe звуков английского языка.
Если рассмотреть картину последовательно, получится такая последовательность:
- воздух давит на язык,
- сопротивляющийся язык в конце-концов сдается
- и отбрасывается от нёба давлением воздуха.
Итак, обобщим то, что мы имеем на данный момент.
1. Английская артикуляция более четкая, если говорить о языке-мышце. Кончик языка тверже и острее, чем в русском. В отличие от русского, "взрыв" звуков происходит сильнее и лучше слышим.
2. Английская артикуляция более расслабленная, если горить о губах и щеках. Она напоминает артикуляцию чревовещателя, губы которого во время речи не шевелятся.
3. Язык в английском обычно приподнят и загнут к альвеолам.
4. Рот раскрыт в полуулыбке, которая, кроме хорошего настроения, еще и помогает сдвигать язык назад.
5. А если ко всему этому еще добавить заднеглоточность (гортанность), то американское произношение, считайте, у Вас в кармане. (Ч - посередине между русским Т и английским Т)
Рассмотрим некоторые детали произнесения звуков T иD:
Вначале язык становится в стартовую стойку: он располагается во рту, будучи загнутым назад. Он также касается задней (внутренней) части альвеол,преграждая при этом выход воздуху.
При произнесении звука, накопленный воздух с силой отрывает язык от задней части альвеол. Под его воздействием язык быстро движется вперед - получается своеобразный "выстрел" или "взрыв". Язык также помогает этому отрыву, ведь онявляется самой мощной мышцей человека.
При движении крепкий кончик языка задевает за альвеолы.
В результате получается твердый звук, отличающийся от напевного русского.
Представьте себе, что Вы цепляете языком за гитарную струну, только вместо струны у Вас альвеолы.
Звонкий звук D произносится с участием голоса.
Попробуйте проговорить по очереди русское Д и английское D. Сделайте это несколько раз.
Чувствуете разницу?
А теперь проделайте упражнение: T,T, T, T; D, D, D, D.
Язык при этом совершит почти овальное движение. Вперед – цепляя альвеолу для
издания звука, назад – вхолостую. Проделайте это упражнение несколько раз прямо
сейчас.
Чем же отличаются эти два звука?
Как и в русском языке, один из них глухой, а другой - звонкий.
T – Глухой (безголосый) звук. Губы расслаблены.
D – Звонкий (с голосом) звук. Губы слегка шире, чем в T.
Теперь упражнение, в котором мы совместим оба звука.
Упражнение: T-D, T -D , T - D, T -D.
При выполнении, делайте ударение на втором звуке – D. Не забывайте об овальном движении языка. Вперед – цепляем альвеолу для издания звука, назад – идем вхолостую.
Для того, чтобы проверить правильность и четкость произнесения звука, Вы можете воспользоваться следующим советом.
Возьмите лист бумаги и "повесьте" его перед ртом на небольшом расстоянии (около 5 см.).
В момент произнесения звука T, постарайтесь заставить листик пошевелиться, дернуться. Если этого не происходит, значит Вы все еще призносите звук мягко, "по-русски". Постарайтесь тогда "плюнуть". Можете также сравнить с эффектом, который производит произнесение английского звука P с придыханием.
Да, кстати, обратите внимание, что русские звуки Т и Дперед гласными смягчаются. А в английском такое никогда не происходит. Сравните русские и английские слова:
нет - net
лес - less
Русские слова Нет и Лес произносятся как бы с мягким знаком после Н и Л: Ньет, Льес.
Английские Net и Less произносятся тверже.
Распространенные слова и фразы,
содержащие звуки T и D.
To - очень распространенная частица, которую не умеют правильно произносить практически 100% русскоязычных. Если держать язык у альвеол как сказано выше, то и последующий звук O (У) будет звучать лучше. Что с ним делать конкретно, будет рассказано в статье об английских вариантах звука У.
Do - аналог предыдущей частицы, но со звонким D.
Также не стоит выпячивать губы, лучше растянуть их в полуулыбке.
Второй звук автоматически получится немного ближе к русскому Ю, но в расслабленной форме.
Todo - у Вас не должно получиться русское Ту ду с выпяченными (или выпученными :)) губами. Язык в более заднем положениипоможет Вам в этом.
To the - очень часто встречающееся словосочетание .
Поскольку артикль The является самым частотным словом английского языка, а To входит в первую десятку, его надо уметь произносить.
Сложность здесь в том, что в начале слова to язык находится глубже альвеол, а в следующем слове The он должен резко переместиться вперед.
Вначале это мало у кого получается, так что не расстраивайтесь, если и у Вас сразу не получится.
To the right
To the left
В обоих примерах (которые Вам точно пригодятся в турпоездке) язык вынужден быстро скакать вперед и затем возвращаться назад. Отработка этих простых примеров очень поможет Вам в жизни по английски.
И, наконец, приведем пример известной скороговорки (Tongue-twister), на которой можно
поупражнять произнесение звука T.
Betty bought a bit of better butter.
But said she, "This butter's bitter.
If I put it in my batter,
It'll make my batter bitter."
Источник: http://filolingvia.ru/publ/rightlingua/proiznoshenie_anglijskikh_zvukov/t_d_sounds/56-1-0-159 |