На самом деле заучивание слов или текстов путем многократного повторения вовсе не является зубрежкой, потому что: Во-первых, чтобы понять значение какого либо слова, в отличие от правил, не требуется «много мозгов», то есть под определение зубрежки повторение слов уже не подходит. Во-вторых, знать, что означают слова, совершенно необходимо для овладения языком, поэтому те, кто отмахивается от целенаправленного заучивания слов, обрекают себя на их дефицит. Им просто не на чем будет говорить. В- третьих, просто отчетливо понять значение слова или правила использования, скажем, предлогов и времен, даже очень отчетливо их понимая, недостаточно. Общение требует немедленного узнавания слова и, следовательно, тренировки применения. В-четвертых, запомнить тысячу английских слов в день – совсем не бессмысленное занятие, а наоборот, очень привлекательная перспектива для многих. Если бы слова выставлялись на продажу в магазине, хотя бы по доллару за слово, я просто уверен, что все, до последнего бомжа, уже бы купили себе, минимум, по полторы – две тысячи слов, а «господа средней» руки давно бы имели по Мюллеру или Гальперину в голове. Как жаль, что размер мошны не прямо пропорционален интеллекту!
Клеймя «зубрежку», все признают важность автоматизации речи. Автоматизация, или приобретение навыков пользования элементарными знаниями языка выводит нас на более высокий уровень общения. Чтобы владеть, например, устной речью, требуется, кроме понимания, приобретение навыков говорения. Знаете принцип разведения костра на природе? Дрова сначала просушиваются на огне, а потом кладутся в костер. Заучивание слов и есть такое «просушивание дров» перед использованием их в речевом «костре». Достичь автоматизации можно только при помощи постоянной практики речи. Для автоматизации навыков речи мы должны «запрограммировать» свой язык. В пример можно привести работу принтера. Каждый, кто работает с компьютером, знает, что, если послать какой-то документ для распечатки на принтер, можно выключить компьютер, и принтер сам распечатает документ. Язык – это тоже, в каком то смысле, принтер. Когда мы говорим, мы должны думать о том, что сказать, но не можем позволить себе долго задумываться о том, как сказать. Это должен сделать запрограммированный язык. Мой излюбленный тест для проверки студента на уровень владения устной речью в английском – предложить для перевода с русского на английский язык какой-нибудь несложный учебный текст со звукозаписью. Если у тестируемого школьная и/или институтская база английского, обычно он держится довольно неплохо, ловко находя путь высказаться, даже если он не помнит какое-то слово. Затем студенту дается его запись для прослушивания. Если спросить какого-нибудь чужого человека, что он думает о записанном, ответ будет таков: «Очевидно, это полицейский участок, и какой-то иностранец в наркотическом опьянении дает показания». Так оно и воспринимается на слух! Просто у этого человека нет навыков говорения. Чтобы выразить какую – нибудь мысль, ему приходится совершить колоссальную работу на уровне сознательного управления своим языком. Он говорит совсем медленно, на той частоте, на которой не говорят обыкновенные люди, по этой причине становясь изгоем. С этим человеком нельзя не только обсудить какие-либо последние новости, фильм, но и вообще, разговаривать так же трудно, как трезвому с пьяным. Чтобы общаться, людям требуется какая то сравниваемая скорость общения. Приобретение навыков – важнейшее условие для овладения любым мастерством. Не является исключением и овладение языком. Отсюда всякая реклама новых прорывных техник запоминания слов «без зубрежки» - лицемерие. Мне вспоминается, что каждый раз, когда я приходил на экзамены в университет, многие однокурсники с ужасом в глазах делились между собой: « Представляешь, вообще ничего не учил(а)!». Выходя же с хорошей отметкой, на вопрос – Как же так, ничего не учил(а), а сдал(а) на пятерку,- отвечали, не моргнув глазом : «Ну, знаешь, просто я очень умный(ая)». Да зубрил, наверное, все три дня и ночи напролет, а перед сдачей, чтобы не «оплошать», оправдывался на случай неудачного ответа! Просто никто не хочет показаться неспособным. Представьте, что приходит человек на экзамен и говорит всем, что, дескать, «учил все три дня, и не только, а еще ни разу не пропустил ни лекции, ни семинара», а на экзамене попался несчастному неудачный билет, с теми самыми вопросами, которые он недопонял, и выходит он с тройкой или двойкой. А перед ним те, кто «совсем не учил», а с пятеркой. Ну разве не позор? Вот и оправдываются друг перед другом. «Не учить, а знать все ещё до рождения» считается «Высшим пилотажем».
Главное в освоении любого материала – знать, что надо понять, а что и «вызубрить». Грамматические правила и правила произношения действительно необходимо чётко понять и запомнить.
Слова, идиоматические фразы, пословицы, тексты надо учить, и не просто учить, а ещё добиться такого эффекта, чтобы, когда надо, за ними не надо было «лезть в карман», чтобы они «от зубов отскакивали». Представьте себе симфонический концерт и знаменитого дирижера, остановившего музыку и заставившего оркестр повторить музыкальную фразу по-другому, потому что он в этот момент понял у автора музыки что-то новое. Вся творческая работа по интерпретации музыки известных композиторов идет ДО КОНЦЕРТА НА РЕПЕТИЦИЯХ. Импровизация – высший логический компонент, верхушка, основанная на гигантской глыбе опыта. Импровизация же гармонистов - любителей – жалка и смешна. Я уверен, что те, кто рекламирует свои брошюрки яркими лозунгами «Язык без зубрежки», « язык во сне», «Язык – не напрягаясь», - просто лгуны. Они подобны Лисе Алисе и Коту Базилио из «Буратино». Их лозунги – «Не надо учиться, а то будешь слепым, и будешь ходить на костылях», а также «Не прячьте Ваши денежки по банкам и углам!» В любой же профессии, чтобы достичь какого-то успеха, нужно работать как Карло?
Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка. Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!
Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!
Спасибо за отличный совет! Меня, действительно, иногда уносит от темы! Между тем, правильное построение главы - как правильное построение рисунка. В рисунке ты сначала определяешь композицию, чертишь характерную кривую фигур, затем пропорциональные каркасы, а уж затем прорисовываешь детали. Но верно и второе, что очевидная неправильность формы может стать стилистическим приемом. Кинет какой-нибудь обыватель поверхностный взгляд, увидит изъян, захочет надсмеяться, прочитает повнимательнее, чтобы похлеще уколоть, да и найдет в статье и для себя рациональное зернышко. Тронет чтой-то его сердце. Он и подумает: "А не всё здесь чепуха! Человек, то, от жизни пишет, хоть и неказисто. Да ладно, пусть себе живет. А ну-ка, как называется его следующая статья? В понедельник надо бы открыть. Запишу к себе в блокнотик.
Ну, слишком мелкие части тоже не совсем правильно, у многих не хватит терпения дождаться продолжения... Можно было бы свернуть статью в более сокращенные тезисы, а потом развернуть по пунктах уже более подробно. А вообще нужно экспериментировать. Интернет - новое средство общения, и шаблонные решения срабатывают не всегда. Критерий правильности - практика и мнение пользователей.
Теперь по сути. Немного сумбурно, с логической точки зрения может и правильно в некотором плане, но в психологическом неверно Во-первых, выбор слов для описания процесса. Можно сознательно объяснить некоторым достаточно умным людям, что то, что называли зубрежкой, не всегда этим является на самом деле. Но в подсознании все-равно навечно запечатлены негативные ассоциации, связанные с этим словом, и процесс освоения новых слов вместо радости и удовольствия будет вызывать тоску и непонятное отвращение. Но большинство людей не смогут с этим согласиться даже на простом, логическом уровне. Слишком уж мощная негативная коннотация закрепилась за этим словом, и оно никак не вписывается в парадигму позитивного мышления. Поэтому, я считаю, более правильно поступил Н. Замяткин, обозвав процесс тренировки практических языковых навыков мудреными словами типа "Матрица обратного языкового резонанса" - эти слова хоть и непонятны, но не несут в себе отрицательного психологического заряда, а наоборот, вызывают интерес попробовать что-то новое и интересное. (Хотя, как известно, все новое - это хорошо забытое старое )