Категории каталога |
|
|
|
Сейчас на сайте |
|
Онлайн всего: 7 Гостей: 7 Пользователей: 0 |
|
В категории материалов: 3709 Показано материалов: 241-250 |
Страницы: « 1 2 ... 23 24 25 26 27 ... 370 371 » |
Сортировать по:
Дате ·
Названию ·
Рейтингу ·
Комментариям ·
Просмотрам
Английский язык я начала изучать в пятом классе. Я влюбилась в этот
предмет с первого урока – сразу и на всю жизнь. Особых проблем с
изучением языка у меня не было… до тех пор, пока не пришла пора
неправильных глаголов. Их мне приходилось буквально зазубривать. Думаю,
те, кому когда-либо довелось изучать английский, меня поймут.
Уже потом, в старших классах, когда я обратилась к репетитору за
помощью в подготовке к поступлению в языковой вуз, я узнала о
стихах-помощниках, благодаря которым неправильные глаголы запоминаются
быстрее, а сам процесс запоминания превращается в развлечение. |
Вам еще не надоело зубрить неправильные глаголы английского языка?
Предлагаю вам отличную альтернативу, как быстро и весело запомнить все
три формы наиболее распространенных и часто используемых неправильных
глаголов.
Еще раз повторюсь: эти стихи-запоминалочки порой являются
бессмысленными и неверными с точки зрения грамматики русского языка,
зато учить с их помощью глаголы становится намного интереснее и легче.
Проверено на собственном опыте! |
Один мой знакомый по факультету журналистики начал карьеру именно с
того, что поехал на лето вожатым в Америку. После этого его английский
настолько улучшился, что он смог устроиться в англоязычную газету.
Потом стал в ней начальником среднего уровня. Потом получил МВА за
рубежом. Но начало было положено там, в американском лагере. Стажировки
и летние программы (Work & Travel USA, Camp USA, Internship USA,
Practical Training USA) придуманы для того, чтобы студенты-иностранцы
могли побывать за океаном, познакомиться с американцами и их образом
жизни, получить навыки работы в американском стиле. |
С каждым днем изучение языков приобретает все большую популярность,
становится все более актуальным. Для некоторых из нас – это увлечение,
так сказать хобби, а вот для большинства - это необходимость.
Несмотря на все неурядицы, с которыми в последнее время сталкивается
наша страна, мы не устаем называть ее цветущей. И как бы забавно это ни
звучало, но это факт. Об этом свидетельствуют взаимоотношения России с
различными зарубежными странами. Как ни крути - тут не обойтись без
знания языков. Уж без популярного в наше время английского, это точно. |
Для большинства из нас переводчик - всего лишь закадровый «гнусавый»
голос на пиратских видеокопиях. Однако институт синхронного перевода
создавался совсем для других целей. Причем впервые он был испытан в
Москве, на международной конференции еще в 1936 г.
«Московская переводческая школа была всегда одной из самых лучших, -
говорит руководитель службы устного перевода МИДа России Алексей
Федоров. |
В последнее время очень многие стали использовать утверждение, что
обучают английскому тем же естественным методом, каким мы учили родной
язык в детстве. Это очень грустно, но приходится констатировать факт,
что такие заявления, бывает, используются всего лишь как рекламный
трюк. Или же те, кто говорит подобное, действительно верят, что обучают
английскому, как родному. Но вера не подтверждается фактами. Мы не
будем убеждать вас словами. Давайте рассмотрим факты, чтобы вы могли
сделать собственные выводы. |
Я рекомендую при выборе учебного заведения за границей исходить из
следующих критериев. Первым делом следует смотреть на престиж учебного
заведения и той страны, куда вы посылаете ребенка. Как бы
привлекательна ни была цена, качество знаний дороже . в конечном счете
именно этим определяется признание диплома, который получит ваш
ребенок. Второе, на что надо обратить внимание, это возможность
легально подрабатывать во время учебы. При длительном сроке обучения
даже небольшая подработка принесет реальную экономию расходов на
проживание, кроме того, сам опыт работы за рубежом ценится очень высоко. |
Если вы слышите и понимаете, то можете уже накапливать какой-то опыт –
запоминать часто встречающиеся конструкции, а затем употреблять их в
своей речи. Так запоминаются в родном языке сленговые выражения,
свеженькие острые высказывания, особенные обороты (например,
свойственные людям определённой профессии). Чтобы научиться понимать
то, что говорят другие, придётся приложить куда больше сил, чем для
просто слушания. Однако, это тоже можно делать теми же тремя способами:
курсы, репетитор, самообучение. Вы либо спрашиваете кого-то что значит
то, что вы слышите, либо обращаетесь к словарям и справочникам и
пытаетесь перевести самостоятельно. |
Еще несколько лет назад в газетах можно было найти объявления вида
"молодой человек хочет переписываться с красивой девушкой…" В наши дни
Интернет предоставляет нам великолепную возможность найти друга по
переписке из любой страны мира, причем сделать это в гораздо меньшие
сроки. Сразу возникает три вопроса: кому это надо? зачем это ему надо?
и как это сделать? Попытаюсь ответить на каждый. В первую очередь -
кому это надо? Молодежи: школьникам, студентам, а порой даже
переступившим границы обучения и работающим людям. Это нужно тем, кто
испытывает недостаток в общении или кому просто есть, что сказать.
Наконец, это нужно нам, то есть изучающим английский язык. А здесь
встает второй вопрос... |
В наши дни знание иностранного языка — не образовательная роскошь, а
карьерная необходимость. В Москве, где английский является рабочим
языком многих международных компаний, доходит до того, что во многих
офисах почтовые программы не воспринимают кириллицу. «ПОПФИН» попытался
выяснить, сколько времени и денег нужно потратить, чтобы выучить
иностранный язык, и какие выгоды сулит человеку хорошее знание
иностранного. |
|
|
Форма входа |
|
|
|
Рекомендуем |
|
|
|
Друзья сайта |
|
|
|
|
|
| Copyright Filolingvia © 2007-2009 | |
|
Сайт управляется системой uCoz |
|