Писать о лете оказалось много труднее, чем я думала. Во-первых, оно закончилось. Осознание этого факта происходит каждую осень весьма трагично. Во-вторых, до следующего лета еще довольно далеко, что тоже не утешает. Все же, утерев слезы и собрав зачатки воли в кулак, я решила вспомнить летние события. Отчитываться о них я буду в хронологическом порядке, дабы не запутаться во временном пространстве. Однако без предыстории здесь не обойтись.
Последние три года в моей жизни каникул не было. Лето всегда проходило по одному и тому же сценарию (надо признаться, весьма бездарному): стресс перед вступительными экзаменами, истерия непосредственно на экзаменах, и чувство всепоглощающего безразличия после объявления результатов. Но лето 2007 было особенным - первый курс был успешно завершен, что позволило почти на два месяца с чистой совестью покинуть родимую цитадель знаний.
Искушенным путешественником я себя назвать не могу, ибо дальше Подмосковья моя нога не ступала, посему, не мудрствуя лукаво, я решила отправиться в Турцию, давно открытую и забракованную соотечественниками. Улыбчивая сотрудница турагенства обещала мне "страну-сказку, овеянную ореолом экзотики и таинственности". Что ж отправиться в эту "сказку" в гордом одиночестве было ошибкой. От назойливого внимания гостеприимных турков не спасал даже внушительный томик Джона Голсуорси, призванный сопровождать меня на пляж. В итоге я пришла к выводу, что систему "all inclusive" в этой стране понимают буквально. Хотя как не состоявшийся специалист по межкультурной коммуникации я извлекла весьма полезный опыт из общения с представителями турецкого этноса - неважно, что ты говоришь, поймут тебя все равно превратно.
Следующим пунктом моего летнего отдыха значилась поездка в Германию, планируемая со второго класса, когда я непосредственно приступила к изучению языка. Из "Германии туманной" я вознамерилась привезть "учености плоды", поэтому я выбрала интенсивный языковой курс, предполагающий занятия с утра до самого вечера. А вечера я собиралась коротать в кругу "гостевой " семьи. Принимающая меня семья заслуживает отдельного рассмотрения, возможно даже через призму учений Фрейда. Вместо ожидаемых почтенных бюргеров, которые будут заставлять меня молиться перед обедом, меня ожидала весьма своеобразная ячейка демократического германского общества.Хозяйка дома долго и добросовестно помогала мне разобраться в сложной схеме родства. Оказалось, что дочек она родила от разных мужчин, у которых, в свою очередь есть свои дети, и все они живут под одной крышей. Временно у нее также гостили родители одного из отцов семейства. Такое количество носителей языка обеспечивало почти круглосуточную практику, что приводило меня в дикий восторг.
Хотя в такой же восторг меня приводили любые бытовые мелочи, даже прогулка по немецким магазинам.
Однажды в поисках "пеновзбивателя" для капуччино, я забрела в огромный супермаркет. Масштабность магазина не позволила мне самостоятельно отыскать злополучный кухонный прибор, и я обратилась за помощью к кассиру, который одновременно выполнял и роль консультанта. После моих длительных, в силу несовершенного владения языком, объяснений, кассир-консультант попросил выстроившуюся очередь подойти к другой кассе, а сам отправился на поиски "адской машины" для кофе. Обойдя зал раза два (по часовой стрелке и против), он вынужден был констатировать отсутствие злополучного взбивателя. Однако сдаваться сердобольный немец не собирался, он вызвал подмогу .подмога принесла страстно желаемый мною предмет. И наша процессия отправилась к кассе. Ситуация с получасовыми поисками взбивателя, который стоил всего полтора евро, приятно меня удивила, и я сразу же осознала, что патриотизм не является доминирующей чертой моего характера.
Рассказывать о месяце, проведенном в стране Гёте и Шиллера, я могла бы бесконечно, учитывая, что это была моя первая поездка в Европу, о которой я мечтала с детства. Но не менее сильное впечатление на меня произвел славный город Кисловодск, который я впервые открыла для себя этим летом. Ручные белки, сульфатный нарзан, чей "восхитительный " запах навсегда врезался в мое сознание, цены советских времен - все это оказалось для меня настоящей экзотикой.
Однако самые яркие впечатления у меня остались после празднования армянской свадьбы, на которой я оказалась по счастливой случайности. Этикет требовал от гостей исполнения зажигательных армянских танцев. Я долго сопротивлялась, ибо столь экзотичные танцы в моем репертуаре не присутствовали, и я боялась громкого позора. Но заранее бесполезное сопротивление было сломлено. Горделиво вышагивая по направлению к танцполу, я судорожно всматривалась в ноги танцующих, дабы повторить их невероятные па. В итоге я начала изображать что-то среднее между танцем живота и хавой-нагилой, но моя экзотичная хореография была принята на ура. Песне к 3 я уже освоилась и рассуждала о возможных армянских корнях. Неожиданно один почтенный армянин протянул мне купюру. От возмущения я потеряла дар речи, но мне во время объяснили, что этот жест вовсе не оскорбителен, а является старым армянским обычаем: мужчины платят женщинам за танцы деньги, которые те собирают и отдают молодоженам.
Отдельного внимания заслуживают жители города, которые поразили меня своей добротой и дружелюбием, давно забытым в столице. Их гостеприимство сопровождало каждый мой шаг и делало отдых незабываемым.
В заключении мне остается сказать только одно - лето удалось!
Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка. Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!
Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!
Дело в том, что компьютерный перевод не может быть точным принципиально, для этого машина должна понимать смысл написанного, а это пока неразрешимая задача. Статистические методы учета контекста, применяемые гуглем, повышают вероятность более-менее осмысленного перевода, но для этого нужен большой корпус паралельных текстов, переведенных или отредактированных человеком. Гугль предлагает присылать откорректированный перевод, для этого к каждой фразе прилагается специальная форма, но без материальной заинтересованности этим мало кто будет заниматься систематически, и кроме того эти правки тоже нужно проверять и корректировать. Я придумал систему, которая может устранить эти недостатки и содать сервис человеко-машинного перевода, но у меня нет ресурсов для ее реализации. Но необходимость в этом назрела и , я думаю, скоро такой сервис все-таки появится.
Предположим ,что моя подруга из США не владеет русским языком.И в журнале http://filolingvia.com/ она видит этот рассказ...Я при помощи http://google.com/translate_t переводу этот рассказ для Мерилин на английский язык... И посылаю ей этот рассказ на английском языке.И прошу подчеркнуть места ,которые она не поняла .. Указать места ,где она думает ,неправильно написаны слова ,или формы по-английски. А где критики этого перевода http://google.com/translate_t ?
Summer [color=red]is
a small life. Write for Summer has been much harder than I thought. First, it is finished. Awareness of this fact is eachfallvery tragic. Secondly, until the next summer still quite far, that is not consolation. All the same, uterev tears and collecting seeds will fist, I decidedto recall the events of the summer. Accountable for them, I will, in chronological order, so as not messy in the temporary space. But without the background is not essential. The last three years of my lifehas been recess. Summer has always been the same scenario (must confess, very bad): stress to the matriculation examinations, hysteria direct examination, and a sense of universal indifference after the announcement of the results. But in the summer of 2007 wasvery special, the first course was successfully completed, allowing for nearly two months with a clear conscienceleave the Fatherland citadel knowledge.
[/color]
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]