|
В честь первой годовщины сайта объявляю конкурс (который планирую сделать еженедельным) под девизом "Поправь онлайн переводчика" с партнерской программой и денежным призом.
Краткая история темы. Сайт одного крупного зарубежного интернет-магазина перевели на разные языки с помощью онлайн переводчика. Получилось очень смешно.
Я отобрал пять самых смешных названий товаров. Кто первый правильно поправит онлайн переводчика и назовет настоящие названия этих товаров, получит приз.
Ответы оставлять в комментариях к этой статье.
Например:
DVD девственницы - чистые DVD диски;
Антенны И Ракеты Носителя Для Портативного Телефона - Антенны и зарядные устройства для мобильных телефонов;
Вспышка Доск Памяти - Флеш-память;
Еда Младенца - детское питание;
Малые Воины Олова - оловянные солдатики
Компьютеры Пикокулон - компьютеры PC
Пока что приз небольшой - 10$ или 24,800 ссылок (сквозная ссылка со всех страниц сайта), но я приглашаю спонсоров, заинтересованных в рекламе по теме "перевод" , добавить свои взносы к сумме приза, и их ссылки будут украшать все страницы не только с конкурсом, а всего раздела "перевод" нашего сайта, а возможно и сайтов - участников партнерской программы.
Для того, чтобы выиграть конкурс, совершенно не обязательно знать иностранные языки - достаточно иметь хоть немного сообразительности и уметь пользоваться интернет-сервисами: поисковиками, онлайн-переводчиками и словарями.
Правила конкурса.
О партнерской программе конкурса.
Вторую часть приза получит владелец партнерской ссылки, по которой пришел победитель конкурса. Партнерскую ссылку можно получить здесь, а с правилами ознакомиться здесь .
Если вы владелец сайта или блога, у вас есть шанс заработать оба приза. Для этого разместите у себя объявление о конкурсе , и зайдите на сайт по собственной партнерской ссылке. В случае, если ваш ответ будет правильным, вы выиграете оба приза!
Задание конкурса.
- Свинин-палачество
- Направляющий выступ
- Нутряное Украшение
- Подбрюшные Приборы Для Пригодности
- Карета и советы для того чтобы получить растворитель
Источник: http://filolingvia.com/publ/25-1-0-2083 |